New Crowdin updates (#30)

* New translations map-controls.mdx (Lithuanian)

* New translations map-controls.mdx (Dutch)

* New translations map-controls.mdx (Norwegian)

* New translations map-controls.mdx (Polish)

* New translations map-controls.mdx (Portuguese)

* New translations map-controls.mdx (Russian)

* New translations map-controls.mdx (Swedish)

* New translations map-controls.mdx (Chinese Simplified)

* New translations map-controls.mdx (Vietnamese)

* New translations map-controls.mdx (Portuguese, Brazilian)

* Update source file map-controls.mdx

* New translations en.json (Dutch)

* New translations en.json (Swedish)

* New translations en.json (Dutch)

* New translations en.json (Swedish)

* New translations files-and-stats.mdx (Dutch)

* New translations getting-started.mdx (Dutch)

* New translations gpx.mdx (Dutch)

* New translations translation.mdx (Dutch)

* New translations map-controls.mdx (Dutch)

* New translations edit.mdx (Dutch)

* New translations file.mdx (Dutch)

* New translations settings.mdx (Dutch)

* New translations toolbar.mdx (Dutch)

* New translations file.mdx (Dutch)

* New translations settings.mdx (Dutch)

* New translations view.mdx (Dutch)

* New translations routing.mdx (Dutch)

* New translations scissors.mdx (Dutch)

* New translations time.mdx (Dutch)

* Update source file en.json

* New translations en.json (Romanian)

* New translations en.json (French)

* New translations en.json (Spanish)

* New translations en.json (Catalan)

* New translations en.json (Czech)

* New translations en.json (German)

* New translations en.json (Greek)

* New translations en.json (Hungarian)

* New translations en.json (Italian)

* New translations en.json (Lithuanian)

* New translations en.json (Dutch)

* New translations en.json (Norwegian)

* New translations en.json (Polish)

* New translations en.json (Portuguese)

* New translations en.json (Russian)

* New translations en.json (Swedish)

* New translations en.json (Chinese Simplified)

* New translations en.json (Vietnamese)

* New translations en.json (Portuguese, Brazilian)

* New translations map-controls.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations view.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations minify.mdx (Dutch)

* New translations scissors.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations en.json (Italian)

* New translations en.json (Catalan)

* New translations gpx.mdx (Dutch)

* New translations funding.mdx (Dutch)

* New translations mapbox.mdx (Dutch)

* New translations en.json (Italian)

* New translations scissors.mdx (Italian)

* New translations en.json (French)

* New translations en.json (French)

* New translations files-and-stats.mdx (Romanian)

* New translations files-and-stats.mdx (French)

* New translations files-and-stats.mdx (Spanish)

* New translations files-and-stats.mdx (Catalan)

* New translations files-and-stats.mdx (Czech)

* New translations files-and-stats.mdx (German)

* New translations files-and-stats.mdx (Greek)

* New translations files-and-stats.mdx (Hungarian)

* New translations files-and-stats.mdx (Italian)

* New translations files-and-stats.mdx (Lithuanian)

* New translations files-and-stats.mdx (Dutch)

* New translations files-and-stats.mdx (Norwegian)

* New translations files-and-stats.mdx (Polish)

* New translations files-and-stats.mdx (Portuguese)

* New translations files-and-stats.mdx (Russian)

* New translations files-and-stats.mdx (Swedish)

* New translations files-and-stats.mdx (Chinese Simplified)

* New translations files-and-stats.mdx (Vietnamese)

* New translations files-and-stats.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations edit.mdx (French)

* New translations file.mdx (French)

* New translations view.mdx (Romanian)

* New translations view.mdx (French)

* New translations view.mdx (Spanish)

* New translations view.mdx (Catalan)

* New translations view.mdx (Czech)

* New translations view.mdx (German)

* New translations view.mdx (Greek)

* New translations view.mdx (Hungarian)

* New translations view.mdx (Italian)

* New translations view.mdx (Lithuanian)

* New translations view.mdx (Dutch)

* New translations view.mdx (Norwegian)

* New translations view.mdx (Polish)

* New translations view.mdx (Portuguese)

* New translations view.mdx (Russian)

* New translations view.mdx (Swedish)

* New translations view.mdx (Chinese Simplified)

* New translations view.mdx (Vietnamese)

* New translations view.mdx (Portuguese, Brazilian)

* Update source file files-and-stats.mdx

* Update source file view.mdx

* New translations en.json (French)

* New translations settings.mdx (Romanian)

* New translations settings.mdx (French)

* New translations settings.mdx (Spanish)

* New translations settings.mdx (Catalan)

* New translations settings.mdx (Czech)

* New translations settings.mdx (German)

* New translations settings.mdx (Greek)

* New translations settings.mdx (Hungarian)

* New translations settings.mdx (Italian)

* New translations settings.mdx (Lithuanian)

* New translations settings.mdx (Dutch)

* New translations settings.mdx (Norwegian)

* New translations settings.mdx (Polish)

* New translations settings.mdx (Portuguese)

* New translations settings.mdx (Russian)

* New translations settings.mdx (Swedish)

* New translations settings.mdx (Chinese Simplified)

* New translations settings.mdx (Vietnamese)

* New translations settings.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations view.mdx (French)

* New translations toolbar.mdx (French)

* New translations clean.mdx (French)

* New translations routing.mdx (French)

* Update source file settings.mdx

* New translations clean.mdx (French)

* New translations extract.mdx (French)

* New translations merge.mdx (French)

* New translations minify.mdx (French)

* New translations poi.mdx (French)

* New translations routing.mdx (French)

* New translations scissors.mdx (French)

* New translations time.mdx (French)

* New translations en.json (French)

* New translations files-and-stats.mdx (French)

* New translations gpx.mdx (French)

* New translations funding.mdx (French)

* New translations integration.mdx (French)

* New translations map-controls.mdx (Romanian)

* New translations map-controls.mdx (French)

* New translations map-controls.mdx (Spanish)

* New translations map-controls.mdx (Catalan)

* New translations map-controls.mdx (Czech)

* New translations map-controls.mdx (German)

* New translations map-controls.mdx (Greek)

* New translations map-controls.mdx (Hungarian)

* New translations map-controls.mdx (Italian)

* New translations map-controls.mdx (Lithuanian)

* New translations map-controls.mdx (Dutch)

* New translations map-controls.mdx (Norwegian)

* New translations map-controls.mdx (Polish)

* New translations map-controls.mdx (Portuguese)

* New translations map-controls.mdx (Russian)

* New translations map-controls.mdx (Swedish)

* New translations map-controls.mdx (Chinese Simplified)

* New translations map-controls.mdx (Vietnamese)

* New translations map-controls.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations settings.mdx (French)

* New translations view.mdx (French)

* New translations routing.mdx (Romanian)

* New translations routing.mdx (French)

* New translations routing.mdx (Spanish)

* New translations routing.mdx (Catalan)

* New translations routing.mdx (Czech)

* New translations routing.mdx (German)

* New translations routing.mdx (Greek)

* New translations routing.mdx (Hungarian)

* New translations routing.mdx (Italian)

* New translations routing.mdx (Lithuanian)

* New translations routing.mdx (Dutch)

* New translations routing.mdx (Norwegian)

* New translations routing.mdx (Polish)

* New translations routing.mdx (Portuguese)

* New translations routing.mdx (Russian)

* New translations routing.mdx (Swedish)

* New translations routing.mdx (Chinese Simplified)

* New translations routing.mdx (Vietnamese)

* New translations routing.mdx (Portuguese, Brazilian)

* Update source file map-controls.mdx

* Update source file routing.mdx

* New translations en.json (French)

* New translations getting-started.mdx (French)

* New translations map-controls.mdx (French)

* New translations map-controls.mdx (Italian)

* New translations routing.mdx (Italian)

* New translations en.json (Italian)

* New translations en.json (Chinese Simplified)

* New translations files-and-stats.mdx (Chinese Simplified)

* New translations view.mdx (Chinese Simplified)

* New translations en.json (Chinese Simplified)

* New translations translation.mdx (Italian)

* New translations menu.mdx (Italian)

* New translations edit.mdx (Italian)

* New translations settings.mdx (Italian)

* New translations en.json (Italian)

* New translations routing.mdx (Italian)

* New translations settings.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations view.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations en.json (Spanish)

* New translations files-and-stats.mdx (Spanish)

* New translations map-controls.mdx (Spanish)

* New translations settings.mdx (Spanish)

* New translations view.mdx (Spanish)

* New translations routing.mdx (Spanish)

* New translations scissors.mdx (Spanish)

* New translations mapbox.mdx (Dutch)

* New translations mapbox.mdx (Dutch)

* New translations integration.mdx (Dutch)

* New translations map-controls.mdx (Dutch)

* New translations en.json (Catalan)

* New translations funding.mdx (Catalan)

* New translations translation.mdx (Catalan)

* New translations settings.mdx (Catalan)

* New translations mapbox.mdx (Dutch)

* New translations map-controls.mdx (Dutch)

* New translations menu.mdx (Dutch)

* New translations file.mdx (Dutch)

* New translations view.mdx (Dutch)

* New translations view.mdx (Dutch)

* New translations toolbar.mdx (Dutch)

* New translations clean.mdx (Dutch)

* New translations extract.mdx (Dutch)

* New translations merge.mdx (Dutch)

* New translations minify.mdx (Dutch)

* New translations minify.mdx (Dutch)

* New translations poi.mdx (Dutch)

* New translations en.json (Dutch)

* New translations poi.mdx (Dutch)

* New translations routing.mdx (Dutch)

* New translations routing.mdx (Dutch)

* New translations en.json (Dutch)

* New translations routing.mdx (Dutch)

* New translations en.json (Dutch)

* New translations files-and-stats.mdx (Dutch)

* New translations funding.mdx (Dutch)

* New translations map-controls.mdx (Dutch)

* New translations settings.mdx (Dutch)

* New translations view.mdx (Dutch)

* New translations routing.mdx (Dutch)

* New translations en.json (Polish)

* New translations en.json (Polish)

* New translations funding.mdx (Italian)

* New translations funding.mdx (Italian)

* New translations mapbox.mdx (Italian)

* New translations translation.mdx (Italian)
This commit is contained in:
vcoppe
2024-08-05 14:06:57 +02:00
committed by GitHub
parent 864173dbbd
commit ed23892541
155 changed files with 1062 additions and 1043 deletions

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Files and statistics
title: Bestanden en statistieken
---
<script>
@@ -9,11 +9,11 @@ title: Files and statistics
# { title }
## File list
## Bestandenlijst
Once you have [opened](./menu/file) files, they will be shown as tabs in the file list located at the bottom of the map.
You can reorder them by dragging and dropping the tabs.
And when many files are open, you can scroll through the list of tabs to navigate between them.
Zodra je [opened](./menu/bestand) bestanden hebt, worden ze weergegeven als tabbladen in de lijst met bestanden die zich onderaan de kaart bevinden.
U kunt ze rangschikken door de tabbladen te slepen en te laten vallen.
En wanneer veel bestanden open zijn, kun je door de lijst met tabbladen bladeren.
<DocsNote>
@@ -40,11 +40,11 @@ Door met de rechtermuisknop te klikken op een tabblad bestanden, kun je dezelfde
### Verticale lay-out
Zoals vermeld in de [opties bekijken](./menu/view), kan je schakelen tussen een horizontale en een verticale lay-out voor de bestandslijst.
De verticale bestandslijst is handig wanneer je veel bestanden hebt geopend, of bestanden met meerdere [tracks, segmenten of waypoints](../gpx).
De verticale bestandslijst is handig wanneer je veel bestanden hebt geopend, of bestanden met meerdere [tracks, segmenten of POI's](../gpx).
Deze lay-out stelt je in staat om de inhoud van de bestanden te bekijken via inklapbare onderdelen.
You can also apply [edit actions](./menu/edit) and [tools](./toolbar/) to internal file items.
Furthermore, you can drag and drop the inner items to reorder them, or move them in the hierarchy or even to another file.
Je kunt ook [bewerk acties](./menu/edit) en [tools](./toolbar/) toepassen op interne items.
Bovendien kun je de interne onderdelen slepen en neerzetten om ze te rangschikken, of ze in de hiërarchie of zelfs naar een ander bestand verplaatsen.
<DocsNote>
@@ -52,9 +52,9 @@ De grootte van de bestandslijst kan worden aangepast door het scheidingsteken tu
</DocsNote>
## Elevation profile and statistics
## Hoogteprofiel en statistieken
At the bottom of the interface, you can find the elevation profile and statistics for the current selection.
Aan de onderkant van de interface kunt u het hoogteprofiel en de statistieken voor de huidige selectie vinden.
<DocsNote>
@@ -62,18 +62,18 @@ De grootte van het hoogteprofiel kan worden aangepast door het scheidingsteken t
</DocsNote>
### Interactive statistics
### Interactieve statistieken
When hovering over the elevation profile, a tooltip will show statistics at the cursor position.
To get the statistics for a specific section of the elevation profile, you can drag a selection rectangle on the profile.
Click on the profile to reset the selection.
Bij het zweven over het hoogteprofiel, toont een hint de statistieken op de positie van de cursor.
Om de statistieken van een specifiek gedeelte van het hoogteprofiel te zien, kunt u een selectierechthoek over het profiel slepen.
Klik op het profiel om de selectie opnieuw in te stellen.
### Additional data
### Aanvullende gegevens
Using the buttons on the right of the elevation profile, you can optionally color the elevation profile by:
Met behulp van de knoppen aan de rechterkant van het hoogteprofiel kunt u het hoogteprofiel optioneel kleuren door:
- **slope** <TriangleRight size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> information computed from the elevation data, or
- **surface** <BrickWall size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> data coming from <a href="https://www.openstreetmap.org/" target="_blank">OpenStreetMap</a>'s <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:surface" target="_blank">surface</a> tags.
This is only available for files created with **gpx.studio**.
- **slope** <TriangleRight size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> informatie berekend op basis van de hoogtegegevens, of
- **oppervlak** <BrickWall size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> data afkomstig van <a href="https://www.openstreetmap.org/" target="_blank">OpenStreetMap</a>'s <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:surface" target="_blank">surface</a> tags.
Dit is alleen beschikbaar voor bestanden gemaakt met **gpx.studio**.
If your selection includes it, you can also visualize: **speed** <Zap size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" />, **heart rate** <HeartPulse size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" />, **cadence** <Orbit size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" />, **temperature** <Thermometer size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" />, and **power** <SquareActivity size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> data on the elevation profile.
Als je selectie het bevat, kun je ook visualiseren: **snelheid** <Zap size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" />, **hartsnelheid** <HeartPulse size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" />, **cadence** <Orbit size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" />, **temperature** <Thermometer size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" />, en **power** <SquareActivity size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> data op het hoogteprofiel.

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Getting started
title: Aan de slag
---
<script lang="ts">
@@ -9,30 +9,30 @@ title: Getting started
# { title }
Welcome to the official guide for **gpx.studio**!
This guide will walk you through all the components and tools of the interface, helping you become a proficient user of the application.
Welkom bij de officiële handleiding voor **gpx.studio**!
Deze handleiding zal je door alle componenten en gereedschappen van de interface begeleiden en je helpen een deskundige gebruiker van de applicatie te worden.
<DocsImage src={interfaceScreenshot} alt="The gpx.studio interface." />
<DocsImage src={interfaceScreenshot} alt="De gpx.studio interface." />
As shown in the screenshot above, the interface is divided into four main sections organized around the map.
Before we dive into the details of each section, let's have a quick overview of the interface.
Zoals weergegeven in bovenstaande scherm, is de interface verdeeld in vier hoofddelen rond de kaart.
Voordat we in de details van elke sectie duiken, hebben we een snel overzicht van de interface.
## Menu
At the top of the interface, you will find the [main menu](./menu).
This is where you can access common actions such as opening, closing, and exporting files, undoing and redoing actions, and adjusting the application settings.
Bovenaan de interface vind je het [hoofdmenu](./menu).
Dit is waar je toegang hebt tot gemeenschappelijke acties zoals het openen, sluiten en exporteren van bestanden, ongedaan maken en opnieuw uitvoeren van acties, en het aanpassen van de applicatie-instellingen.
## Files and statistics
## Bestanden en statistieken
At the bottom of the interface, you will find the list of files currently open in the application.
You can click on a file to select it and display its statistics below the list.
In the [dedicated section](./files-and-stats), we will explain how to select multiple files and switch to a vertical layout for advanced file management.
Aan de onderkant van de interface vindt u de lijst met bestanden die momenteel geopend zijn in de toepassing.
Klik op een bestand om het te selecteren en de statistieken onder de lijst weer te geven.
In het [dedicated sectie](./files-and-stats) zullen we uitleggen hoe we meerdere bestanden moeten selecteren en naar een verticale lay-out moeten overschakelen voor geavanceerd bestandsbeheer.
## Toolbar
## Werkbalk
On the left side of the interface, you will find the [toolbar](./toolbar), which contains all the tools you can use to edit your files.
Aan de linkerkant van de interface vindt u de [toolbar](./toolbar), die alle tools bevat die u kunt gebruiken om uw bestanden te bewerken.
## Map controls
## Kaart beheer
Finally, on the right side of the interface, you will find the [map controls](./map-controls).
These controls allow you to navigate the map, zoom in and out, and switch between different map styles.
Tot slot vind je aan de rechterkant van de interface de [kaart besturing](./map-controls).
Met deze controles kunt u de kaart, in- en uitzoomen en schakelen tussen verschillende kaartstijlen.

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: GPX file format
title: GPX bestandsindeling
---
<script>
@@ -8,27 +8,27 @@ title: GPX file format
# { title }
The <a href="https://www.topografix.com/gpx.asp" target="_blank">GPX file format</a> is an open standard for exchanging GPS data between applications and GPS devices.
It essentially consists of a series of GPS points encoding one or multiple GPS traces, and, optionally, some points of interest.
De <a href="https://www.topografix.com/gpx.asp" target="_blank">GPX bestandsindeling</a> is open voor het uitwisselen van GPS-gegevens tussen applicaties en GPS-apparaten.
Het bestaat in wezen uit een reeks GPS-punten die één of meerdere GPS-sporen coderen, en eventueel enkele aandachtspunten.
GPX files may also contain metadata, of which the **name** and **description** fields are the most useful for users.
GPX-bestanden kunnen ook metagegevens bevatten, waarvan de **naam** en **omschrijving** velden het nuttigst zijn voor gebruikers.
### <Waypoints size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Tracks, segments, and GPS points
### <Waypoints size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Tracks, segmenten en GPS punten
As mentioned above, a GPX file can contain multiple GPS traces.
These are organized in a hierarchical structure, with tracks at the top level.
Zoals hierboven vermeld, kan een GPX-bestand meerdere GPS-routes bevatten.
Deze zijn georganiseerd in een hiërarchische structuur, met routes op het hoogste niveau.
- A **track** is made of a sequence of disconnected segments.
Furthermore, it can contain metadata such as a **name**, a **description**, and **appearance properties**.
- A **segment** is a sequence of GPS points that form a continuous path.
- A **GPS point** is a location with a latitude, a longitude, and optionally a timestamp and an altitude.
Some devices also store additional information such as heart rate, cadence, temperature, and power.
- Een **track** is gemaakt van een reeks van losstaande segmenten.
Bovendien kan het metadata bevatten zoals een **naam**, een **beschrijving**, en **eigenschappen**.
- Een **segment** is een reeks GPS-punten die een continu pad vormen.
- Een **GPS punt** is een locatie met een breedtegraad, een lengtegraad en optioneel een tijdstempel en een hoogte.
Sommige toestellen slaan ook extra informatie op, zoals hartsnelheid, cadentie, temperatuur en voeding.
In most cases, GPX files contain a single track with a single segment.
However, the hierarchy described above allows for more advanced use cases, such as planning multi-day trips with several variants for each day.
In de meeste gevallen bevatten GPX-bestanden een enkele track met een enkel segment.
De hierboven beschreven hiërarchie maakt echter meer geavanceerd gebruik mogelijk, zoals het plannen van meerdaagse reizen met meerdere varianten per dag.
### <MapPin size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Points of interest
### POI's (Interessante plekken)
**Points of interest** (technically called _waypoints_) represent locations of interest to show either on a GPS device or on a digital map.
In addition to its coordinates, a point of interest can have a **name** and a **description**.
Naast de coördinaten kan een POI een **naam** en een **beschrijving** bevatten.

View File

@@ -2,12 +2,12 @@
import { HeartHandshake } from 'lucide-svelte';
</script>
## <HeartHandshake size="18" class="mr-1 inline-block align-baseline" /> Help keep the website free (and ad-free)
## <HeartHandshake size="18" class="mr-1 inline-block align-baseline" /> Help de website gratis te houden (en advertentievrij)
Each time you add or move GPS points, our servers calculate the best route on the road network.
We also use APIs from <a href="https://mapbox.com" target="_blank">Mapbox</a> to display beautiful maps, retrieve elevation data and allow you to search for places.
Elke keer dat u GPS-punten toevoegt of verplaatst, berekenen onze servers de beste route op het wegennetwerk.
We gebruiken ook API's van <a href="https://mapbox.com" target="_blank">Mapbox</a> om mooie kaarten weer te geven, hoogtegegevens op te halen en u toe te staan om naar plaatsen te zoeken.
Unfortunately, this is expensive.
If you enjoy using this tool and find it valuable, please consider making a small donation to help keep the website free and ad-free.
Helaas is dit duur.
Als u deze tool graag gebruikt en waardevol vindt, overweeg dan om een kleine donatie te doen om de website gratis en advertentievrij te houden.
Thank you very much for your support! ❤️
Heel hartelijk bedankt voor je steun! ❤️

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
Mapbox is the company that provides some of the beautiful maps on this website.
They also develop the <a href="https://github.com/mapbox/mapbox-gl-js" target="_blank">map engine</a> which powers **gpx.studio**.
Mapbox is het bedrijf dat enkele van de mooie kaarten op deze website aanbiedt.
Ze ontwikkelen ook de <a href="https://github.com/mapbox/mapbox-gl-js" target="_blank">kaart engine</a> die **gpx.studio** aanstuurt.
We are incredibly fortunate and grateful to be part of their <a href="https://mapbox.com/community" target="_blank">Community</a> program, which supports nonprofits, educational institutions, and positive impact organizations.
This partnership allows **gpx.studio** to benefit from Mapbox tools at discounted prices, greatly contributing to the financial viability of the project and enabling us to offer the best possible user experience.
We zijn ontzettend gelukkig en dankbaar om deel uit te maken van hun <a href="https://mapbox.com/community" target="_blank">Community</a> programma, dat non-profit instellingen, educatieve instellingen en positieve effectorganisaties ondersteunt.
Dit partnerschap staat **gpx.studio** toe om te profiteren van Mapbox tools tegen kortingsprijzen, draagt in grote mate bij aan de financiële levensvatbaarheid van het project en stelt ons in staat om de best mogelijke gebruikerservaring aan te bieden.

View File

@@ -2,11 +2,11 @@
import { Languages } from 'lucide-svelte';
</script>
## <Languages size="18" class="mr-1 inline-block align-baseline" /> Translation
## <Languages size="18" class="mr-1 inline-block align-baseline" /> Vertaling
The website is translated by volunteers using a collaborative translation platform.
You can contribute by adding or improving translations on our <a href="https://crowdin.com/project/gpxstudio" target="_blank">Crowdin project</a>.
De website werd vertaald door vrijwilligers op een samenwerkend vertaalplatform.
U kunt bijdragen door vertalingen van ons <a href="https://crowdin.com/project/gpxstudio" target="_blank">Crowdin-project</a> toe te voegen of te verbeteren.
If you would like to start translating into a new language, please <a href="#contact">get in touch</a>.
Als u wilt beginnen met vertalen in een nieuwe taal, neem dan <a href="#contact">contact op</a>.
Elke hulp wordt zeer gewaardeerd!

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Integration
title: Integratie
---
<script>
@@ -9,14 +9,14 @@ title: Integration
# { title }
You can use **gpx.studio** to create maps showing your GPX files and embed them in your website.
Je kunt **gpx.studio** gebruiken om kaarten te maken die je GPX bestanden laten zien en deze insluiten op je website.
All you need is:
Alles wat je nodig hebt is:
1. A <a href="https://account.mapbox.com/auth/signup" target="_blank">Mapbox access token</a> to load the map, and
2. GPX files hosted on your server or a public URL.
1. Een <a href="https://account.mapbox.com/auth/signup" target="_blank">Mapbox access token</a> om de kaart te laden, en
2. GPX bestanden gehost op uw server of op een openbare URL.
You can then play with the configurator below to customize your map and generate the corresponding HTML code.
U kunt dan met de onderstaande configurator spelen om de kaart aan te passen en de corresponderende HTML-code te genereren.
<DocsNote type="warning">

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Map controls
title: Kaart beheer
---
<script>
@@ -10,9 +10,9 @@ title: Map controls
# { title }
### <Diff size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Map navigation
### <Diff size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Kaartnavigatie
The controls at the top allow you to zoom in <Plus size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> and out <Minus size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" />, and to change the orientation of the map <Compass size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" />.
Met de besturingselementen bovenaan kunt u inzoomen <Plus size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> en uitzoomen <Minus size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" />, en de oriëntatie en kanteling van de kaart <Compass size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> wijzigen.
<DocsNote>
@@ -20,13 +20,13 @@ Om de oriëntatie en kanteling van de kaart te bepalen, kun je ook de kaart slep
</DocsNote>
### <Search size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Search bar
### <Search size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Zoekbalk
You can use the search bar to look for an address and navigate to it on the map.
Je kunt de zoekbalk gebruiken om een adres te zoeken en via de kaart er naar toe te navigeren.
### <LocateFixed size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Locate button
### <LocateFixed size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Lokaliseer knop
The locate button will center the map on your current location.
De locatie-knop centreert de kaart op je huidige locatie.
<DocsNote>
@@ -36,32 +36,32 @@ Dit werkt alleen als je je browser en <b>gpx.studio</b> hebt toegestaan om toega
### <PersonStanding size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Street view
This button can be used to enable street view mode on the map.
Depending on the street view source chosen in the [settings](./menu/settings), street view imagery can be accessed differently.
Deze knop kan worden gebruikt om de street view modus op de kaart in te schakelen.
Afhankelijk van de bron die voor street view weergave gekozen is in de [settings](./menu/instellingen), kan straatbeeld verschillend benaderd worden.
- <a href="https://www.mapillary.com/" target="_blank">Mapillary</a>: the street view coverage will appear as green lines on the map. When zoomed in enough, green dots will show the exact locations where street view imagery is available. Hovering over a green dot will show the street view image at that location.
- <a href="https://www.google.com/streetview/" target="_blank">Google Street View</a>: click on the map to open a new tab with the street view imagery at that location.
- <a href="https://www.mapillary.com/" target="_blank">Mapillary</a>: de dekking van street view wordt weergegeven als groene lijnen op de kaart. Wanneer voldoende ingezoomd, zullen groene stippen de exacte locaties tonen waar straatbeeld aanwezig is. Bewegen over een groene stip toont op die locatie het straatbeeld.
- <a href="https://www.google.com/streetview/" target="_blank">Google Street View</a>: klik op de kaart om een nieuw tabblad met het straatbeeld te openen op die locatie.
### <Layers3 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Map layers
### <Layers3 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Kaartlagen
The map layers button allows you to switch between different basemaps, and toggle map overlays and categories of points of interest.
Met de kaartlagen knop kunt u wisselen tussen verschillende basiskaarten, en kaart overlays en POI categorieën aan en uit zetten.
- **Basemaps** are background maps that present the main geographic features of the world.
Depending on their purpose, basemaps will have different styles and levels of detail.
Only one basemap can be displayed at a time.
- **Overlays** are additional layers that can be displayed on top of the basemap to provide complementary information.
- **Points of interest** can be added to the map to show different categories of places, such as shops, restaurants, or accommodations.
- **Basiskaarten** zijn achtergrondkaarten die de belangrijkste geografische kenmerken van de wereld weergeven.
Afhankelijk van hun doel hebben basiskaarten verschillende stijlen en detailniveaus.
Er kan slechts één basiskaart tegelijk worden weergegeven.
- **Overlays** zijn extra lagen die kunnen worden weergegeven bovenop de basiskaart om aanvullende informatie te verstrekken.
- **POI's (Interessante punten)** kunnen worden toegevoegd aan de kaart om verschillende categorieën plaatsen te tonen, zoals winkels, restaurants, of accommodaties.
<div class="flex flex-col items-center">
<DocsLayers />
<span class="text-sm text-center mt-2">
Hover over the map to show the <a href="https://hiking.waymarkedtrails.org" target="_blank">Waymarked Trails hiking</a> overlay on top of the <a href="https://www.mapbox.com/maps/outdoors" target="_blank">Mapbox Outdoors</a> basemap.
Beweeg boven de kaart om de <a href="https://hiking.waymarkedtrails.org" target="_blank">Waymarked Trails hiking</a> overlay te tonen bovenop de <a href="https://www.mapbox.com/maps/outdoors" target="_blank">Mapbox Outdoors</a> basiskaart.
</span>
</div>
A large collection of global and local basemaps and overlays is available in **gpx.studio**, as well as a selection of point-of-interest categories.
They can be enabled in the [map layer settings dialog](./menu/settings).
Een grote verzameling van globale en lokale basiskaarten en overlays is beschikbaar in **gpx.studio**, evenals een aantal POI categorien.
Ze kunnen worden ingeschakeld in het [map layer settings dialoog](./menu/settings).
In these settings, you can also manage the opacity of the overlays.
In deze instellingen kunt u ook de transparantie van de overlays beheren.
For advanced users, it is possible to add custom basemaps and overlays by providing <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Tile_Service" target="_blank">WMTS</a>, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service" target="_blank">WMS</a>, or <a href="https://docs.mapbox.com/help/glossary/style/" target="_blank">Mapbox style JSON</a> URLs.
Voor gevorderde gebruikers is het mogelijk om aangepaste basiskaarten en overlays toe te voegen door <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Tile_Service" target="_blank">WMTS</a>, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service" target="_blank">WMS</a>, of <a href="https://docs.mapbox.com/help/glossary/style/" target="_blank">Mapbox style JSON</a> URLs.

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ title: Menu
# { title }
The main menu, located at the top of the interface, provides access to actions, options, and settings divided into several categories, explained separately in the following sections.
Het hoofdmenu, gesitueerd aan de bovenkant van de interface, biedt toegang tot acties, opties en instellingen verdeeld in meerdere categorieën, apart uitgelegd in de volgende secties.
<DocsNote>

View File

@@ -9,35 +9,35 @@ title: Bewerkingen
# { title }
Unlike the file actions, the edit actions can potentially modify the content of the currently selected files.
Moreover, when the vertical layout of the files list is enabled (see [Files and statistics](../files-and-stats)), they can also be applied to [tracks, segments, and points of interest](../gpx).
Therefore, we will refer to the elements that can be modified by these actions as _file items_.
Note that except for the undo and redo actions, the edit actions are also accessible through the context menu (right-click) of the file items.
In tegenstelling tot de bestandsacties, kunnen de bewerkingsacties mogelijk de inhoud van de huidige geselecteerde bestanden wijzigen.
Bovendien, wanneer de verticale lay-out van de bestandenlijst is ingeschakeld (zie [Bestanden en statistieken](.. files-and-stats)), deze kunnen ook worden toegepast op [tracks, segmenten en interessante punten](../gpx).
Daarom zullen we verwijzen naar de elementen die door deze acties kunnen worden gewijzigd als _bestanden_.
Merk op dat behalve het ongedaan maken en opnieuw doen de acties ook toegankelijk zijn via het contextmenu (rechtermuisklik) van de bestandsitems.
### <Undo2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /><Redo2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Undo and redo
### <Undo2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /><Redo2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Ongedaan maken en opnieuw doen
Using these buttons, you can undo or redo the last actions you performed.
This applies to all actions of the interface but not to view options, application settings, or map navigation.
Met behulp van deze knoppen kunt u de laatste acties die u heeft uitgevoerd ongedaan maken of opnieuw uitvoeren.
Dit geldt voor alle acties van de interface maar niet voor het bekijken van opties, applicatie-instellingen of kaart navigatie.
### <Info size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Info...
### <Info size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> info...
Open the information dialog of the currently selected file item, where you can see and edit its name and description.
Open het informatievenster van het huidig geselecteerde bestandsitem, waar u de naam en beschrijving kunt zien en bewerken.
### <PaintBucket size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Appearance...
### <PaintBucket size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> uiterlijk...
Open the appearance dialog, where you can change the color, opacity, and width of the selected file items on the map.
Open het uiterlijk-dialoogvenster, waar je de kleur, doorzichtigheid en breedte van de geselecteerde items op de kaart kunt wijzigen.
### <EyeOff size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Hide/unhide
### <EyeOff size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Verberg/Toon
Toggle the visibility of the selected file items on the map.
De zichtbaarheid van de geselecteerde bestandsitems op de kaart in-/uitschakelen.
### <FileStack size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Select all
### <FileStack size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Selecteer alles
Add all file items in the current hierarchy level to the selection.
Alle bestanden in het huidige hiërarchie niveau aan de selectie toevoegen.
### <ClipboardCopy size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Copy
### <ClipboardCopy size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Kopie
Copy the selected file items to the clipboard.
Kopieer de geselecteerde bestanden naar het klembord.
<DocsNote>
@@ -45,9 +45,9 @@ Deze actie is alleen beschikbaar wanneer de verticale lay-out van de bestandslij
</DocsNote>
### <Scissors size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Cut
### <Scissors size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Knip
Cut the selected file items to the clipboard.
Kopieer de geselecteerde bestanden naar het klembord.
<DocsNote>
@@ -55,9 +55,9 @@ Deze actie is alleen beschikbaar wanneer de verticale lay-out van de bestandslij
</DocsNote>
### <ClipboardPaste size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Paste
### <ClipboardPaste size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Plakken
Paste the file items from the clipboard to the current hierarchy level if they are compatible with it.
Plak de bestandsitems van het klembord naar het huidige hiërarchie niveau indien compatibel.
<DocsNote>
@@ -65,6 +65,6 @@ Deze actie is alleen beschikbaar wanneer de verticale lay-out van de bestandslij
</DocsNote>
### <Trash2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Delete
### <Trash2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Verwijderen
Delete the selected file items.
Verwijder de geselecteerde bestanden.

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: File actions
title: Bestandsbewerkingen
---
<script lang="ts">
@@ -9,15 +9,15 @@ title: File actions
# { title }
The file actions menu contains a set of pretty self-explanatory file operations.
Het menu met bestandsacties bevat een aantal vrij vanzelfsprekende bestandsoperaties.
### <Plus size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> New
### <Plus size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Nieuw
Create a new empty file.
Nieuw leeg bestand maken.
### <FolderOpen size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Open...
### <FolderOpen size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Openen...
Open files from your computer.
Open bestanden vanaf de computer.
<DocsNote>
@@ -25,25 +25,25 @@ Je kunt ook bestanden direct vanuit je bestandssysteem naar het venster slepen.
</DocsNote>
### <Copy size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Duplicate
### <Copy size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Copy
Create a copy of the currently selected files.
Maak een kopie van de huidige geselecteerde bestanden.
### <FileX size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Close
### <FileX size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Sluiten
Close the currently selected files.
Sluit de huidige geselecteerde bestanden.
### <FileX size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Close all
### <FileX size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Alles sluiten
Close all files.
Sluit alle bestanden.
### <Download size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Export...
### <Download size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Exporteren...
Open the export dialog to save the currently selected files to your computer.
Open het exportdialoogvenster om de huidige geselecteerde bestanden op te slaan op uw computer.
### <Download size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Export all...
### <Download size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Exporteer alles...
Open the export dialog to save all files to your computer.
Open het exportdialoogvenster om de huidige geselecteerde bestanden op te slaan op uw computer.
<DocsNote type="warning">

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Settings
title: Instellingen
---
<script lang="ts">
@@ -9,42 +9,42 @@ title: Settings
# { title }
### <Ruler size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Distance units
### <Ruler size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Afstandseenheden
Change the units used to display distances in the interface.
Wijzig de eenheden die worden gebruikt om afstanden in de interface weer te geven.
### <Zap size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Velocity units
### <Zap size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Snelheids eenheden
Change the units used to display velocities in the interface.
You can choose between distance per hour or minutes per distance, which can be more suitable for running activities.
Verander de eenheden die worden gebruikt om velocities in de interface weer te geven.
U kunt kiezen tussen afstand per uur of minuten per afstand, wat geschikter kan zijn voor het uitvoeren van activiteiten.
### <Thermometer size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Temperature units
### <Thermometer size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> temperatuureenheden
Change the units used to display temperatures in the interface.
Verander de eenheden die worden gebruikt om de temperaturen in de interface weer te geven.
### <Languages size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Language
### <Languages size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Taal
Change the language used in the interface.
Verander de taal die in de interface wordt gebruikt.
<DocsNote>
You can contribute by adding or improving translations on our <a href="https://crowdin.com/project/gpxstudio" target="_blank">Crowdin project</a>.
If you would like to start translating into a new language, please <a href="#contact">get in touch</a>.
U kunt bijdragen door vertalingen van ons <a href="https://crowdin.com/project/gpxstudio" target="_blank">Crowdin-project</a> toe te voegen of te verbeteren.
Als u wilt beginnen met vertalen in een nieuwe taal, neem dan <a href="#contact">contact op</a>.
Elke hulp wordt zeer gewaardeerd!
</DocsNote>
### <Sun size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Theme
### <Sun size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Thema
Change the theme used in the interface.
Verander het thema dat in de interface wordt gebruikt.
### <PersonStanding size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Street view source
### <PersonStanding size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Straatweergave bron
Change the source used for the [street view control](../map-controls).
The default one is <a href="https://www.mapillary.com" target="_blank">Mapillary</a>, but you can also use <a href="https://www.google.com/streetview/" target="_blank">Google Street View</a>.
Learn more about how to use the street view control in the [map controls section](../map-controls).
Wijzig de bron die gebruikt wordt voor de [straatweergave](../map-controls).
De standaard is <a href="https://www.mapillary.com" target="_blank">Mapillary</a>, maar u kunt ook <a href="https://www.google.com/streetview/" target="_blank">Google Street View</a> gebruiken.
Leer meer over het gebruik van de straatweergave controle in de [map besturingselementen sectie](../map-controls).
### <Layers3 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Map layers...
### <Layers3 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Kaart lagen...
This opens a dialog where you can enable or disable map layers, add custom ones, change the opacity of overlays, and more.
More information about map layers can be found in the [map controls section](../map-controls).
Hiermee open je een dialoogvenster waar je kaartlagen kunt in- of uitschakelen, aangepaste lagen kunt toevoegen, de transparantie van overlays, en meer kunt aanpassen.
Meer informatie over kaart lagen is te vinden in de [map control sectie](../map-controls).

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: View options
title: Bekijk opties
---
<script lang="ts">
@@ -9,37 +9,37 @@ title: View options
# { title }
This menu provides options to rearrange the interface and the map view.
Dit menu biedt opties om de interface en de kaartweergave te herschikken.
### <MountainSnow size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Elevation profile
### <MountainSnow size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Hoogte profiel
Hide the elevation profile to make room for the map, or show it to inspect the current selection.
Verberg het hoogteprofiel om ruimte te maken voor de kaart, of toon het om de huidige selectie te inspecteren.
### <GalleryVertical size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Vertical file list
### <GalleryVertical size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Verticale bestandslijst
Switch between a vertical and a horizontal layout for the file list.
The [vertical file list](../files-and-stats) is useful when you have many files open, or files with multiple [tracks, segments, or waypoints](../gpx).
Schakel tussen een verticale en een horizontale layout voor de bestandslijst.
De verticale bestandslijst is handig wanneer je veel bestanden hebt geopend, of bestanden met meerdere [tracks, segmenten of POI's] (../gpx).
### <Map size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Switch to previous basemap
### <Map size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Wissel naar vorige basemap
Change the basemap to the one previously selected through the [map layer control](../map-controls).
Verander de basiskaart naar de kaart die eerder is geselecteerd via [kaartlaag controle](../map-controls).
### <Layers2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Toggle overlays
### <Layers2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Schakel overlays
Toggle the visibility of the map overlays selected through the [map layer control](../map-controls).
Verander de basiskaart naar de kaart die eerder is geselecteerd via [kaartlaag controle](../map-controls).
### <Coins size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Distance markers
### <Coins size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> afstandsmarkeringen
Toggle the visibility of distance markers on the map.
They are displayed for the current selection, like the [elevation profile](../files-and-stats).
De zichtbaarheid van afstandsmarkeringen op de kaart in-/uitschakelen.
Ze worden weergegeven voor de huidige selectie, zoals het [hoogteprofiel](../files-and-stats).
### <Milestone size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Direction arrows
### <Milestone size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Richtingspijlen
Toggle the visibility of direction arrows on the map.
Afstandsmarkeringen op de kaart in-/uitschakelen.
### <Box size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Toggle 3D
### <Box size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Schakel 3D in/uit
Enter or exit the 3D map view.
Voer in of verlaat de 3D-mapweergave.
<DocsNote>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Toolbar
title: Werkbalk
---
<script lang="ts">
@@ -18,8 +18,8 @@ title: Toolbar
# { title }
The toolbar is located on the left side of the map and is the heart of the application, as it provides access to the main features of **gpx.studio**.
Each tool is represented by an icon and can be activated by clicking on it.
De werkbalk bevindt zich aan de linkerkant van de kaart en is het hart van de applicatie, omdat het toegang geeft tot de belangrijkste functies van **gpx.studio**.
Elk gereedschap wordt weergegeven door een pictogram en kan worden geactiveerd door erop te klikken.
<div class="flex flex-row justify-center text-foreground">
<div>
@@ -27,6 +27,6 @@ Each tool is represented by an icon and can be activated by clicking on it.
</div>
</div>
As with [edit actions](./menu/edit), most tools can be applied to multiple files at once and to [inner tracks and segments](./gpx).
Net als bij [bewerk acties](./menu/bewerk), kunnen de meeste gereedschappen tegelijk op meerdere bestanden worden toegepast en op [binnenste tracks en segmenten](./gpx).
The next sections describe each tool in detail.
De volgende secties beschrijven elk gereedschap in detail.

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Clean
title: Opruimen
---
<script>
@@ -9,9 +9,9 @@ title: Clean
# <SquareDashedMousePointer size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
When the clean tool is selected, dragging the map will create a rectangular selection.
Wanneer het gereedscahp "opruimen" is geselecteerd, zal het slepen op de kaart een rechthoekige selectie maken.
Depending on the options selected in the dialog shown below, clicking the delete button will remove GPS points and/or [points of interest](../gpx) located either inside or outside the selection.
Afhankelijk van de opties die geselecteerd zijn in het dialoogvenster hieronder, zal het klikken op de knop verwijderen GPS punten en/of [interessante punten](. /gpx) verwijderen, binnen respectievelijk buiten de selectie.
<div class="flex flex-row justify-center">
<Clean class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Extract
title: Uitpakken
---
<script>
@@ -10,14 +10,14 @@ title: Extract
# <Ungroup size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
This tool allows you to extract [tracks (or segments)](../gpx) from files (or tracks) containing multiple of them.
Met dit gereedschap kun je [tracks (of segmenten) uitpakken](../gpx) uit bestanden (of tracks) die meerdere van deze bevatten.
<div class="flex flex-row justify-center">
<Extract class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />
</div>
Applying the tool to a file containing multiple tracks will create a new file for each of the tracks it contains.
Similarly, applying the tool to a track containing multiple segments will create (in the same file) a new track for each of the segments it contains.
Het toepassen van het gereedschap op een bestand dat meerdere tracks bevat, maakt een nieuw bestand voor elk van de tracks die het bevat.
Evenzo zal het toepassen van het gereedschap op een track met meerdere segmenten een nieuwe track maken (in hetzelfde bestand) voor elk van de segmenten die het bevat.
<DocsNote>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Merge
title: Samenvoegen
---
<script>
@@ -9,11 +9,11 @@ title: Merge
# <Group size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
To use this tool, you need to [select](../files-and-stats) multiple files, [tracks, or segments](../gpx).
Om dit gereedschap te gebruiken, moet je [select](../files-and-stats) meerdere bestanden, [tracks of segmenten](../gpx).
- If your goal is to create a single continuous trace from your selection, use the **Connect the traces** option and validate.
- The second option can be used to create or manage files with multiple [tracks or segments](../gpx).
Merging files (or tracks) will result in a single file (or track) containing all tracks (or segments) from the selection.
- Als je doel is om een enkel doorlopend spoor te maken vanuit je selectie, gebruik dan de **Verbind de sporen** optie en valideer.
- De tweede optie kan worden gebruikt om bestanden te maken of te beheren met meerdere [tracks of segmenten](../gpx).
Bestanden (of tracks) samenvoegen resulteert in één enkel bestand (of track) met alle tracks (of segmenten) uit de selectie.
<div class="flex flex-row justify-center">
<Merge class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Minify
title: Verkleinen
---
<script>
@@ -10,9 +10,9 @@ title: Minify
# <Filter size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
This tool can be used to reduce the number of GPS points in a trace, which can be useful for decreasing its size.
Dit gereedschap kan worden gebruikt om het aantal GPS-punten in een spoor te verminderen, wat nuttig kan zijn om de grootte te verminderen.
You can adjust the tolerance of the simplification algorithm using the slider, and see the number of points that will be kept, as well as the simplified trace on the map.
U kunt de marge van het vereenvoudigingsalgoritme aanpassen met de schuifregelaar, en dan wordt het aantal punten zichtbaar dat zal worden bewaard, evenals het vereenvoudigde spoor op de kaart.
<div class="flex flex-row justify-center">
<Reduce class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />
@@ -21,6 +21,6 @@ You can adjust the tolerance of the simplification algorithm using the slider, a
<DocsNote>
De tolerantiewaarde vertegenwoordigt de maximale afstand tussen het oorspronkelijke spoor en de vereenvoudigde spoor.
Je kunt meer lezen over het algoritme dat hier wordt gebruikt <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ramer%E2%80%93Douglas%E2%80%93Peucker_algorithm" target="_blank"></a>.
Je kunt <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ramer%E2%80%93Douglas%E2%80%93Peucker_algorithm" target="_blank">hier</a> meer lezen over het algoritme dat wordt gebruikt.
</DocsNote>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Points of interest
title: Interessante punten (POI's)
---
<script>
@@ -9,19 +9,19 @@ title: Points of interest
# <MapPin size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
[Points of interest](../gpx) can be added to GPX files to mark locations of interest on the map and display them on your GPS device.
[Interessortepunten](../gpx) kunnen worden toegevoegd aan GPX bestanden om interessante plaatsen op de kaart te markeren en deze op uw GPS-apparaat te tonen.
### Creating a point of interest
### Maak een POI
To create a point of interest, fill in the form shown below.
You can choose the location of the point of interest either by clicking on the map or by entering the coordinates manually.
Validate the form when you are done.
Om een POI te maken, vul het onderstaande formulier in.
Je kunt de locatie kiezen door op de kaart te klikken of door de coordinaten in te vullen.
Valideer het formulier goed zodra je klaar bent.
<div class="flex flex-row justify-center">
<Waypoint class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />
</div>
### Editing a point of interest
### Bewerk een POI
The form above can also be used to edit an existing point of interest after selecting it on the map.
If you only need to move the point of interest, you can drag it to the desired location.
Bovenstaand forrmulier kan ook gebruikt worden om een bestaande POI te bewerken nadat je het hebt geselecteerd op de kaart.
Als je alleen het interessante punt hoeft te verplaatsen, kunt je het naar de gewenste locatie slepen.

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Route planning and editing
title: Routeplanning en -bewerking
---
<script>
@@ -12,30 +12,30 @@ title: Route planning and editing
# <Pencil size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
The route planning and editing tool allows you to create and edit routes by placing or moving anchor points on the map.
Met het gereedschap voor routeplanning en bewerken kunt je routes te maken en bewerken door ankerpunten te plaatsen of verplaatsen op de kaart.
## Settings
## Instellingen
As shown below, the tool dialog contains a few settings to control the routing behavior.
You can minimize the dialog to save space by clicking on <button><SquareArrowUpLeft size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /></button>.
Zoals hieronder weergegeven, bevat het dialoogvenster een paar instellingen om het routerend gedrag te beheren.
Je kunt het dialoogvenster minimaliseren om ruimte te besparen door te klikken op <button><SquareArrowUpLeft size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /></button>.
<div class="flex flex-row justify-center">
<Routing minimizable={false} class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />
</div>
### <Route size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Routing
### <Route size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> routering
When routing is enabled, anchor points placed or moved on the map will be connected by a route calculated on the <a href="https://www.openstreetmap.org" target="_blank">OpenStreetMap</a> road network.
Disable routing to connect anchor points with straight lines.
This setting can also be toggled by pressing <kbd>F5</kbd>.
Wanneer routering is ingeschakeld zullen ankerpunten geplaatst of verplaatst op de kaart worden verbonden door een route berekend op het <a href="https://www.openstreetmap.org" target="_blank">OpenStreetMap</a> wegennetwerk.
Routering uitschakelen om ankerpunten te verbinden met rechte lijnen.
Deze instelling kan ook worden omgeschakeld door op <kbd>F5</kbd> te drukken.
### <Bike size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Activity
### <Bike size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> activiteit
Select the activity type to tailor the routes for.
Selecteer het type activiteit waarop de routes toegesneden moeten worden.
### <TriangleAlert size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Allow private roads
### <TriangleAlert size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" />Privéwegen toestaan
When enabled, the routing engine will consider private roads when computing routes.
Wanneer ingeschakeld, zal de routering software rekening houden met privéwegen bij het berekenen van routes.
<DocsNote type="warning">
@@ -43,14 +43,14 @@ Gebruik deze optie alleen als je lokale kennis van het gebied hebt en toestemmin
</DocsNote>
## Plotting and editing routes
## Plotten en bewerken van routes
Creating a route or extending an existing one is as simple as clicking on the map to place a new anchor point.
Voor het maken van een route of het uitbreiden van een bestaande route kun je simpelweg klikken op de kaart om een nieuw ankerpunt te plaatsen.
You can also drag an existing anchor point to reroute the segment connecting it with the previous and next anchor points.
Je kunt ook een bestaand ankerpunt slepen om het segment opnieuw te berekenen tussen het vorige en volgende ankerpunt.
Furthermore, new anchor points can be inserted between existing ones by hovering over the segment connecting them and dragging the anchor point that appears to the desired location.
On touch devices, you can tap on the segment to insert a new anchor point.
Verder kunnen nieuwe ankerpunten worden ingevoegd tussen bestaande door over het tussenliggende segment te zweven en het ankerpunt dat verschijnt te verslepen naar de gewenste locatie.
Op touchapparaten kun je op het segment tikken om een nieuw ankerpunt in te voegen.
<DocsNote>
@@ -60,26 +60,26 @@ Hierdoor kan de route op verschillende detailniveaus worden bewerkt.
</DocsNote>
Finally, you can delete anchor points by clicking on them and selecting <button><Trash2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 4px" /> Delete</button> from the context menu.
Tot slot kun je ankerpunten verwijderen door erop te klikken en <button><Trash2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 4px" /> Delete</button> te selecteren in het contextmenu.
<DocsImage src={routingScreenshot} alt="Anchor points allow you to easily edit a route." />
<DocsImage src={routingScreenshot} alt="Ankerpunten maken het makkelijk om een route te bewerken." />
## Additional tools
## Extra gereedschappen
The following tools automate some common route modification operations.
De volgende gereedschappen automatiseren bewerkingen op een gemeenschappelijke route.
### <ArrowRightLeft size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Reverse
### <ArrowRightLeft size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Omkeren
Reverse the direction of the route.
Keer de richting van de route om.
### <Home size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Back to start
### <Home size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Terug naar start
Connect the last point of the route with the starting point, using the chosen routing settings.
Sluit het laatste punt van de route aan met het startpunt, door gebruik te maken van de gekozen route-instellingen.
### <Repeat size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Round trip
### <Repeat size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Rondreis
Return to the starting point by the same route.
Terug naar het startpunt met dezelfde route.
### <CirclePlay size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Change the start of the loop
### <CirclePlay size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Wijzig het begin van de lus
Wanneer het eindpunt van de route dichtbij genoeg is, kan je de start van de lus veranderen door op een ankerpunt te klikken en <button><CirclePlay size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Start Loop hier</button> te selecteren in het contextmenu.

View File

@@ -1,33 +1,33 @@
---
title: Crop and split
title: Bijsnijden of splitsen
---
<script>
import { ScissorsIcon } from 'lucide-svelte';
import Scissors from '$lib/components/toolbar/tools/scissors/Scissors.svelte';
import splitScreenshot from '$lib/assets/img/docs/tools/split.png?enhanced';
import DocsImage from '$lib/components/docs/DocsImage.svelte';
importeer { ScissorsIcon } uit 'lucide svelte';
importeer schaar van '$lib/components/toolbar/toolbar/schaars/schaar. velte';
importeer splitScreenshot van '$lib/assets/img/docs/tools/split. ng?Updated ';
importeer DocsImage van '$lib/components/DocsImage.svelte';
</script>
# <ScissorsIcon size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
## Crop
## Bijsnijden
Using the slider, you can define the part of the selected trace that you want to keep.
The start and end markers on the map and the [statistics and elevation profile](../files-and-stats) are updated in real time to reflect the selection.
Alternatively, you can drag a selection rectangle directly on the elevation profile.
Validate the selection when you are satisfied with the result.
Met behulp van de schuifregelaar kunt u het deel van de gekozen track dat u wilt behouden, definiëren.
De start- en eindmarkeringen op de kaart en het [statistieken en hoogteprofiel](../files-and-stats) worden in real time bijgewerkt om de selectie weer te geven.
Als alternatief kun je een selectierechthoek direct op het profiel slepen.
Bevestig de selectie wanneer u tevreden bent met het resultaat.
<div class="flex flex-row justify-center">
<Scissors class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />
</div>
## Split
## Splitsen
To split the selected trace into two parts, click on one of the split markers displayed along the trace.
To split at a specific point of your choice, hover over the trace on the map.
Scissors will appear at the cursor position, showing that you can split the trace at that point.
Om de geselecteerde trace in twee delen te splitsen, klikt u op een van de splitsmarkeringen die langs de trace worden weergegeven.
Om te splitsen op een specifiek punt van je keuze, zweef over de track op de kaart.
Schaar verschijnt op de cursorpositie, en toont dat je het spoor kunt splitsen op dat punt.
You can choose to split the trace into two GPX files, or to keep the split parts in the same file as [tracks or segments](../gpx).
Je kunt kiezen om de track te splitsen in twee GPX-bestanden, of om de delen in hetzelfde bestand te houden als [nummers of segmenten](../gpx).
<DocsImage src={splitScreenshot} alt="Hovering over the selected trace turns your cursor into scissors." />
<DocsImage src={splitScreenshot} alt="Over het geselecteerde spoor zweven verandert je cursor in een schaar." />

View File

@@ -10,15 +10,15 @@ title: Tijd
# <CalendarClock size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
This tool allows you to change or add timestamps to a trace.
You simply need to use the form shown below and validate it when you are done.
Met deze tool kunt u tijd wijzigen of toevoegen aan een spoor.
U hoeft alleen het onderstaande formulier te gebruiken en het te valideren wanneer u klaar bent.
<div class="flex flex-row justify-center">
<Time class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />
</div>
When you edit the speed, the moving time is adapted accordingly in the form, and vice versa.
Similarly, when you edit the start time, the end time is updated to keep the same total duration, and vice versa.
Wanneer u de snelheid bewerkt, wordt de bewegende tijd aangepast in het formulier, en omgekeerd.
Ook wanneer u de starttijd bewerkt, wordt de eindtijd bijgewerkt om dezelfde totale duur te houden, en omgekeerd.
<DocsNote>