New Crowdin updates (#30)

* New translations map-controls.mdx (Lithuanian)

* New translations map-controls.mdx (Dutch)

* New translations map-controls.mdx (Norwegian)

* New translations map-controls.mdx (Polish)

* New translations map-controls.mdx (Portuguese)

* New translations map-controls.mdx (Russian)

* New translations map-controls.mdx (Swedish)

* New translations map-controls.mdx (Chinese Simplified)

* New translations map-controls.mdx (Vietnamese)

* New translations map-controls.mdx (Portuguese, Brazilian)

* Update source file map-controls.mdx

* New translations en.json (Dutch)

* New translations en.json (Swedish)

* New translations en.json (Dutch)

* New translations en.json (Swedish)

* New translations files-and-stats.mdx (Dutch)

* New translations getting-started.mdx (Dutch)

* New translations gpx.mdx (Dutch)

* New translations translation.mdx (Dutch)

* New translations map-controls.mdx (Dutch)

* New translations edit.mdx (Dutch)

* New translations file.mdx (Dutch)

* New translations settings.mdx (Dutch)

* New translations toolbar.mdx (Dutch)

* New translations file.mdx (Dutch)

* New translations settings.mdx (Dutch)

* New translations view.mdx (Dutch)

* New translations routing.mdx (Dutch)

* New translations scissors.mdx (Dutch)

* New translations time.mdx (Dutch)

* Update source file en.json

* New translations en.json (Romanian)

* New translations en.json (French)

* New translations en.json (Spanish)

* New translations en.json (Catalan)

* New translations en.json (Czech)

* New translations en.json (German)

* New translations en.json (Greek)

* New translations en.json (Hungarian)

* New translations en.json (Italian)

* New translations en.json (Lithuanian)

* New translations en.json (Dutch)

* New translations en.json (Norwegian)

* New translations en.json (Polish)

* New translations en.json (Portuguese)

* New translations en.json (Russian)

* New translations en.json (Swedish)

* New translations en.json (Chinese Simplified)

* New translations en.json (Vietnamese)

* New translations en.json (Portuguese, Brazilian)

* New translations map-controls.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations view.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations minify.mdx (Dutch)

* New translations scissors.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations en.json (Italian)

* New translations en.json (Catalan)

* New translations gpx.mdx (Dutch)

* New translations funding.mdx (Dutch)

* New translations mapbox.mdx (Dutch)

* New translations en.json (Italian)

* New translations scissors.mdx (Italian)

* New translations en.json (French)

* New translations en.json (French)

* New translations files-and-stats.mdx (Romanian)

* New translations files-and-stats.mdx (French)

* New translations files-and-stats.mdx (Spanish)

* New translations files-and-stats.mdx (Catalan)

* New translations files-and-stats.mdx (Czech)

* New translations files-and-stats.mdx (German)

* New translations files-and-stats.mdx (Greek)

* New translations files-and-stats.mdx (Hungarian)

* New translations files-and-stats.mdx (Italian)

* New translations files-and-stats.mdx (Lithuanian)

* New translations files-and-stats.mdx (Dutch)

* New translations files-and-stats.mdx (Norwegian)

* New translations files-and-stats.mdx (Polish)

* New translations files-and-stats.mdx (Portuguese)

* New translations files-and-stats.mdx (Russian)

* New translations files-and-stats.mdx (Swedish)

* New translations files-and-stats.mdx (Chinese Simplified)

* New translations files-and-stats.mdx (Vietnamese)

* New translations files-and-stats.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations edit.mdx (French)

* New translations file.mdx (French)

* New translations view.mdx (Romanian)

* New translations view.mdx (French)

* New translations view.mdx (Spanish)

* New translations view.mdx (Catalan)

* New translations view.mdx (Czech)

* New translations view.mdx (German)

* New translations view.mdx (Greek)

* New translations view.mdx (Hungarian)

* New translations view.mdx (Italian)

* New translations view.mdx (Lithuanian)

* New translations view.mdx (Dutch)

* New translations view.mdx (Norwegian)

* New translations view.mdx (Polish)

* New translations view.mdx (Portuguese)

* New translations view.mdx (Russian)

* New translations view.mdx (Swedish)

* New translations view.mdx (Chinese Simplified)

* New translations view.mdx (Vietnamese)

* New translations view.mdx (Portuguese, Brazilian)

* Update source file files-and-stats.mdx

* Update source file view.mdx

* New translations en.json (French)

* New translations settings.mdx (Romanian)

* New translations settings.mdx (French)

* New translations settings.mdx (Spanish)

* New translations settings.mdx (Catalan)

* New translations settings.mdx (Czech)

* New translations settings.mdx (German)

* New translations settings.mdx (Greek)

* New translations settings.mdx (Hungarian)

* New translations settings.mdx (Italian)

* New translations settings.mdx (Lithuanian)

* New translations settings.mdx (Dutch)

* New translations settings.mdx (Norwegian)

* New translations settings.mdx (Polish)

* New translations settings.mdx (Portuguese)

* New translations settings.mdx (Russian)

* New translations settings.mdx (Swedish)

* New translations settings.mdx (Chinese Simplified)

* New translations settings.mdx (Vietnamese)

* New translations settings.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations view.mdx (French)

* New translations toolbar.mdx (French)

* New translations clean.mdx (French)

* New translations routing.mdx (French)

* Update source file settings.mdx

* New translations clean.mdx (French)

* New translations extract.mdx (French)

* New translations merge.mdx (French)

* New translations minify.mdx (French)

* New translations poi.mdx (French)

* New translations routing.mdx (French)

* New translations scissors.mdx (French)

* New translations time.mdx (French)

* New translations en.json (French)

* New translations files-and-stats.mdx (French)

* New translations gpx.mdx (French)

* New translations funding.mdx (French)

* New translations integration.mdx (French)

* New translations map-controls.mdx (Romanian)

* New translations map-controls.mdx (French)

* New translations map-controls.mdx (Spanish)

* New translations map-controls.mdx (Catalan)

* New translations map-controls.mdx (Czech)

* New translations map-controls.mdx (German)

* New translations map-controls.mdx (Greek)

* New translations map-controls.mdx (Hungarian)

* New translations map-controls.mdx (Italian)

* New translations map-controls.mdx (Lithuanian)

* New translations map-controls.mdx (Dutch)

* New translations map-controls.mdx (Norwegian)

* New translations map-controls.mdx (Polish)

* New translations map-controls.mdx (Portuguese)

* New translations map-controls.mdx (Russian)

* New translations map-controls.mdx (Swedish)

* New translations map-controls.mdx (Chinese Simplified)

* New translations map-controls.mdx (Vietnamese)

* New translations map-controls.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations settings.mdx (French)

* New translations view.mdx (French)

* New translations routing.mdx (Romanian)

* New translations routing.mdx (French)

* New translations routing.mdx (Spanish)

* New translations routing.mdx (Catalan)

* New translations routing.mdx (Czech)

* New translations routing.mdx (German)

* New translations routing.mdx (Greek)

* New translations routing.mdx (Hungarian)

* New translations routing.mdx (Italian)

* New translations routing.mdx (Lithuanian)

* New translations routing.mdx (Dutch)

* New translations routing.mdx (Norwegian)

* New translations routing.mdx (Polish)

* New translations routing.mdx (Portuguese)

* New translations routing.mdx (Russian)

* New translations routing.mdx (Swedish)

* New translations routing.mdx (Chinese Simplified)

* New translations routing.mdx (Vietnamese)

* New translations routing.mdx (Portuguese, Brazilian)

* Update source file map-controls.mdx

* Update source file routing.mdx

* New translations en.json (French)

* New translations getting-started.mdx (French)

* New translations map-controls.mdx (French)

* New translations map-controls.mdx (Italian)

* New translations routing.mdx (Italian)

* New translations en.json (Italian)

* New translations en.json (Chinese Simplified)

* New translations files-and-stats.mdx (Chinese Simplified)

* New translations view.mdx (Chinese Simplified)

* New translations en.json (Chinese Simplified)

* New translations translation.mdx (Italian)

* New translations menu.mdx (Italian)

* New translations edit.mdx (Italian)

* New translations settings.mdx (Italian)

* New translations en.json (Italian)

* New translations routing.mdx (Italian)

* New translations settings.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations view.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations en.json (Spanish)

* New translations files-and-stats.mdx (Spanish)

* New translations map-controls.mdx (Spanish)

* New translations settings.mdx (Spanish)

* New translations view.mdx (Spanish)

* New translations routing.mdx (Spanish)

* New translations scissors.mdx (Spanish)

* New translations mapbox.mdx (Dutch)

* New translations mapbox.mdx (Dutch)

* New translations integration.mdx (Dutch)

* New translations map-controls.mdx (Dutch)

* New translations en.json (Catalan)

* New translations funding.mdx (Catalan)

* New translations translation.mdx (Catalan)

* New translations settings.mdx (Catalan)

* New translations mapbox.mdx (Dutch)

* New translations map-controls.mdx (Dutch)

* New translations menu.mdx (Dutch)

* New translations file.mdx (Dutch)

* New translations view.mdx (Dutch)

* New translations view.mdx (Dutch)

* New translations toolbar.mdx (Dutch)

* New translations clean.mdx (Dutch)

* New translations extract.mdx (Dutch)

* New translations merge.mdx (Dutch)

* New translations minify.mdx (Dutch)

* New translations minify.mdx (Dutch)

* New translations poi.mdx (Dutch)

* New translations en.json (Dutch)

* New translations poi.mdx (Dutch)

* New translations routing.mdx (Dutch)

* New translations routing.mdx (Dutch)

* New translations en.json (Dutch)

* New translations routing.mdx (Dutch)

* New translations en.json (Dutch)

* New translations files-and-stats.mdx (Dutch)

* New translations funding.mdx (Dutch)

* New translations map-controls.mdx (Dutch)

* New translations settings.mdx (Dutch)

* New translations view.mdx (Dutch)

* New translations routing.mdx (Dutch)

* New translations en.json (Polish)

* New translations en.json (Polish)

* New translations funding.mdx (Italian)

* New translations funding.mdx (Italian)

* New translations mapbox.mdx (Italian)

* New translations translation.mdx (Italian)
This commit is contained in:
vcoppe
2024-08-05 14:06:57 +02:00
committed by GitHub
parent 864173dbbd
commit ed23892541
155 changed files with 1062 additions and 1043 deletions

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Files and statistics
title: Fichiers et statistiques
---
<script>
@@ -9,71 +9,71 @@ title: Files and statistics
# { title }
## File list
## Liste de fichiers
Once you have [opened](./menu/file) files, they will be shown as tabs in the file list located at the bottom of the map.
You can reorder them by dragging and dropping the tabs.
And when many files are open, you can scroll through the list of tabs to navigate between them.
Une fois que vous avez des fichiers [ouverts](./menu/fichier), ils seront affichés sous forme d'onglets dans la liste de fichiers située au bas de la carte.
Vous pouvez les réordonner en glissant-déposant les onglets.
Et lorsque beaucoup de fichiers sont ouverts, vous pouvez faire défiler la liste des onglets pour naviguer entre eux.
<DocsNote>
When using a mouse, you need to hold <kbd>Shift</kbd> to scroll horizontally.
Si vous utilisez une souris, vous devez maintenir <kbd>Shift</kbd> pour faire défiler la liste horizontalement.
</DocsNote>
### File selection
### Sélection de fichiers
By clicking on a tab, you can switch between the files to inspect their statistics, and apply [edit actions](./menu/edit) and [tools](./toolbar/) to them.
By holding the <kbd>Ctrl/Cmd</kbd> key, you can add files to the selection or remove them, and by holding <kbd>Shift</kbd>, you can select a range of files.
Most of the [edit actions](./menu/edit) and [tools](./toolbar/) can be applied to multiple files at once.
En cliquant sur un onglet, vous pouvez basculer entre les fichiers pour inspecter leurs statistiques, et leur appliquer des [actions d'édition](./menu/edit) et [tools](./toolbar/).
En maintenant la touche <kbd>Ctrl/Cmd</kbd>, vous pouvez ajouter ou supprimer des fichiers à la sélection, et en maintenant <kbd>Shift</kbd>, vous pouvez sélectionner une plage de fichiers.
La plupart des [actions d'édition](./menu/edit) et des [outils](./toolbar/) peuvent être appliqués à plusieurs fichiers à la fois.
<DocsNote>
You can also navigate through the files using the arrow keys on your keyboard, and use <kbd>Shift</kbd> to add files to the selection.
Vous pouvez également naviguer à travers les fichiers en utilisant les flèches de votre clavier, et utiliser <kbd>Shift</kbd> pour ajouter des fichiers à la sélection.
</DocsNote>
### Edit actions
### Actions d'édition
By right-clicking on a file tab, you can access the same actions as in the [edit menu](./menu/edit).
En faisant un clic droit sur un onglet de fichier, vous pouvez accéder aux mêmes actions que dans le [menu d'édition](./menu/edit).
### Vertical layout
### Vue verticale
As mentioned in the [view options section](./menu/view), you can switch between a horizontal and a vertical layout for the file list.
The vertical file list is useful when you have many files open, or files with multiple [tracks, segments, or waypoints](../gpx).
Indeed, this layout allows you to inspect the content of the files through collapsible sections.
Comme mentionné dans la [section des options d'affichage](./menu/view), vous pouvez basculer entre une vue horizontale et verticale pour la liste de fichiers.
La vue verticale est utile lorsque vous avez beaucoup de fichiers ouverts, ou des fichiers avec plusieurs [pistes, segments ou points d'intérêt](../gpx).
En effet, cette vue vous permet d'inspecter le contenu des fichiers grâce à des sections pliables.
You can also apply [edit actions](./menu/edit) and [tools](./toolbar/) to internal file items.
Furthermore, you can drag and drop the inner items to reorder them, or move them in the hierarchy or even to another file.
Vous pouvez également appliquer les [actions d'édition](./menu/edit) et les [outils](./toolbar/) aux éléments intérieurs aux fichiers.
De plus, vous pouvez glisser-déposer les éléments intérieurs pour les réorganiser, ou les déplacer dans la hiérarchie ou même dans un autre fichier.
<DocsNote>
The size of the file list can be adjusted by dragging the separator between the map and the file list.
La taille de la liste de fichiers peut être ajustée en faisant glisser le séparateur entre la carte et la liste de fichiers.
</DocsNote>
## Elevation profile and statistics
## Profil altimétrique et statistiques
At the bottom of the interface, you can find the elevation profile and statistics for the current selection.
En bas de l'interface, vous pouvez trouver le profil altimétrique et les statistiques de la sélection actuelle.
<DocsNote>
The size of the elevation profile can be adjusted by dragging the separator between the map and the elevation profile.
La taille du profil altimétrique peut être ajustée en faisant glisser le séparateur entre la carte et le profil altimétrique.
</DocsNote>
### Interactive statistics
### Statistiques interactives
When hovering over the elevation profile, a tooltip will show statistics at the cursor position.
To get the statistics for a specific section of the elevation profile, you can drag a selection rectangle on the profile.
Click on the profile to reset the selection.
En survolant le profil d'altitude, une infobulle affiche les statistiques à la position du curseur.
Pour obtenir les statistiques d'une section donnée du profil altimétrique, vous pouvez créer un rectangle de sélection en faisant glisser votre curseur sur le profil.
Cliquez sur le profil pour réinitialiser la sélection.
### Additional data
### Données supplémentaires
Using the buttons on the right of the elevation profile, you can optionally color the elevation profile by:
En utilisant les boutons à droite du profil d'altitude, vous pouvez optionnellement colorier le profil d'altitude en fonction de :
- **slope** <TriangleRight size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> information computed from the elevation data, or
- **surface** <BrickWall size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> data coming from <a href="https://www.openstreetmap.org/" target="_blank">OpenStreetMap</a>'s <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:surface" target="_blank">surface</a> tags.
This is only available for files created with **gpx.studio**.
- des données de **pente** <TriangleRight size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> calculées à partir des données d'altitude, ou
- des données de **revêtement** <BrickWall size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> venant des tags de <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:surface" target="_blank">surface</a> d'<a href="https://www.openstreetmap.org/" target="_blank">OpenStreetMap</a>.
Ceci est uniquement disponible pour les fichiers créés avec **gpx.studio**.
If your selection includes it, you can also visualize: **speed** <Zap size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" />, **heart rate** <HeartPulse size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" />, **cadence** <Orbit size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" />, **temperature** <Thermometer size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" />, and **power** <SquareActivity size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> data on the elevation profile.
Si votre sélection possède ces données, vous pouvez également visualiser les données de : **vitesse** <Zap size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" />, **fréquence cardiaque** <HeartPulse size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" />, **cadence** <Orbit size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" />, **température** <Thermometer size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> et **puissance** <SquareActivity size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> sur le profil altimétrique.

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Getting started
title: Premiers pas
---
<script lang="ts">

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: GPX file format
title: Format de fichier GPX
---
<script>
@@ -8,27 +8,27 @@ title: GPX file format
# { title }
The <a href="https://www.topografix.com/gpx.asp" target="_blank">GPX file format</a> is an open standard for exchanging GPS data between applications and GPS devices.
It essentially consists of a series of GPS points encoding one or multiple GPS traces, and, optionally, some points of interest.
Le format de fichier <a href="https://www.topografix.com/gpx.asp" target="_blank">GPX</a> est un standard ouvert pour l'échange de données GPS entre applications et appareils GPS.
Il consiste principalement en une série de points GPS encodant une ou plusieurs traces GPS, et, éventuellement, certains points d'intérêt.
GPX files may also contain metadata, of which the **name** and **description** fields are the most useful for users.
Les fichiers GPX peuvent aussi contenir des métadonnées, dont les champs **nom** et **description** sont les plus utiles pour les utilisateurs.
### <Waypoints size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Tracks, segments, and GPS points
### <Waypoints size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Pistes, segments et points GPS
As mentioned above, a GPX file can contain multiple GPS traces.
These are organized in a hierarchical structure, with tracks at the top level.
Comme mentionné ci-dessus, un fichier GPX peut contenir plusieurs traces GPS.
Celles-ci sont organisées en une structure hiérarchique, dont les pistes constituent le niveau supérieur.
- A **track** is made of a sequence of disconnected segments.
Furthermore, it can contain metadata such as a **name**, a **description**, and **appearance properties**.
- A **segment** is a sequence of GPS points that form a continuous path.
- A **GPS point** is a location with a latitude, a longitude, and optionally a timestamp and an altitude.
Some devices also store additional information such as heart rate, cadence, temperature, and power.
- Une **piste** est faite d'une séquence de segments déconnectés.
De plus, une piste peut contenir des métadonnées comme un **nom**, une **description**, et des **propriétés d'apparence**.
- Un **segment** est une séquence de points GPS qui forment un chemin continu.
- Un **point GPS** est une localisation avec une latitude, une longitude, et éventuellement un horodatage et une altitude.
Certains appareils stockent également des informations supplémentaires telles que la fréquence cardiaque, la cadence, la température et la puissance.
In most cases, GPX files contain a single track with a single segment.
However, the hierarchy described above allows for more advanced use cases, such as planning multi-day trips with several variants for each day.
Dans la plupart des cas, les fichiers GPX contiennent une seule piste avec un seul segment.
Cependant, la hiérarchie décrite ci-dessus permet des cas d'utilisation plus avancés, comme la planification de voyages de plusieurs jours avec plusieurs variantes pour chaque jour.
### <MapPin size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Points of interest
### <MapPin size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Points d'intérêt
**Points of interest** (technically called _waypoints_) represent locations of interest to show either on a GPS device or on a digital map.
Les **points d'intérêt** (techniquement appelés _waypoints_) représentent des lieux d'intérêt à afficher sur un appareil GPS ou sur une carte numérique.
In addition to its coordinates, a point of interest can have a **name** and a **description**.
En plus de ses coordonnées, un point d'intérêt peut avoir un **nom** et une **description**.

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
## <HeartHandshake size="18" class="mr-1 inline-block align-baseline" /> Aidez à garder le site gratuit (et sans pub)
Chaque fois que vous ajoutez ou déplacez des points GPS, nos serveurs calculent le meilleur itinéraire sur le réseau routier.
We also use APIs from <a href="https://mapbox.com" target="_blank">Mapbox</a> to display beautiful maps, retrieve elevation data and allow you to search for places.
Nous utilisons également des services de <a href="https://mapbox.com" target="_blank">Mapbox</a> pour afficher de magnifiques cartes, récupérer des données d'altitude et vous permettre de rechercher des adresses.
Malheureusement, cela est coûteux.
Si vous aimez utiliser cet outil et le trouvez utile, veuillez envisager de faire même un petit don pour aider à garder le site gratuit et sans pub.

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Integration
title: Intégration
---
<script>
@@ -9,18 +9,18 @@ title: Integration
# { title }
You can use **gpx.studio** to create maps showing your GPX files and embed them in your website.
Vous pouvez utiliser **gpx.studio** pour créer des cartes affichant vos fichiers GPX et les intégrer à votre site web.
All you need is:
Tout ce dont vous avez besoin est :
1. A <a href="https://account.mapbox.com/auth/signup" target="_blank">Mapbox access token</a> to load the map, and
2. GPX files hosted on your server or a public URL.
1. Un <a href="https://account.mapbox.com/auth/signup" target="_blank">jeton d'accès Mapbox</a> pour charger la carte, et
2. Des fichiers GPX hébergés sur votre serveur ou à une URL publique.
You can then play with the configurator below to customize your map and generate the corresponding HTML code.
Vous pouvez ensuite jouer avec le configurateur ci-dessous pour personnaliser votre carte et générer le code HTML correspondant.
<DocsNote type="warning">
You will need to set up <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/CORS" target="_blank">Cross-Origin Resource Sharing (CORS)</a> headers on your server to allow <b>gpx.studio</b> to load your GPX files.
Vous devrez configurer les headers <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/CORS" target="_blank">Cross-Origin Resource Sharing (CORS)</a> sur votre serveur de manière à autoriser <b>gpx.studio</b> à charger vos fichiers GPX.
</DocsNote>

View File

@@ -10,58 +10,58 @@ title: Commandes de la carte
# { title }
### <Diff size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Map navigation
### <Diff size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Navigation de la carte
The controls at the top allow you to zoom in <Plus size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> and out <Minus size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" />, and to change the orientation of the map <Compass size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" />.
Les commandes en haut vous permettent de zoomer <Plus size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> et dézoomer <Minus size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" />, et de changer l'orientation et l'inclinaison de la carte <Compass size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" />.
<DocsNote>
To control the orientation and tilt of the map, you can also drag the map while holding <kbd>Ctrl</kbd>.
Pour contrôler l'orientation et l'inclinaison de la carte, vous pouvez également faire glisser la carte tout en maintenant <kbd>Ctrl</kbd>.
</DocsNote>
### <Search size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Search bar
### <Search size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Barre de recherche
You can use the search bar to look for an address and navigate to it on the map.
Vous pouvez utiliser la barre de recherche pour rechercher une adresse et naviguer vers celle-ci sur la carte.
### <LocateFixed size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Locate button
### <LocateFixed size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Bouton de localisation
The locate button will center the map on your current location.
Le bouton de localisation centre la carte sur votre localisation actuelle.
<DocsNote>
This only works if you have allowed your browser and <b>gpx.studio</b> to access your location.
Cela ne fonctionne que si vous avez autorisé votre navigateur et <b>gpx.studio</b> à accéder à votre localisation.
</DocsNote>
### <PersonStanding size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Street view
### <PersonStanding size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Imagerie de rue
This button can be used to enable street view mode on the map.
Depending on the street view source chosen in the [settings](./menu/settings), street view imagery can be accessed differently.
Ce bouton peut être utilisé pour activer le mode imagerie de rue sur la carte.
Selon la source d'imagerie de rue choisie dans les [réglages](./menu/settings), les images de rue peuvent être accédées différemment.
- <a href="https://www.mapillary.com/" target="_blank">Mapillary</a>: the street view coverage will appear as green lines on the map. When zoomed in enough, green dots will show the exact locations where street view imagery is available. Hovering over a green dot will show the street view image at that location.
- <a href="https://www.google.com/streetview/" target="_blank">Google Street View</a>: click on the map to open a new tab with the street view imagery at that location.
- <a href="https://www.mapillary.com/" target="_blank">Mapillary</a>: la couverture d'imagerie de rue sera représentée sur la carte par des lignes vertes. Lorsque le zoom est suffisant, des points verts montreront les endroits précis où des images de rue sont disponibles. En survolant un point vert, vous verrez l'image de rue correspondant à cet endroit.
- <a href="https://www.google.com/streetview/" target="_blank">Google Street View</a>: cliquez sur la carte pour ouvrir un nouvel onglet avec limagerie de rue correspondant à cet endroit.
### <Layers3 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Map layers
### <Layers3 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Couches de la carte
The map layers button allows you to switch between different basemaps, and toggle map overlays and categories of points of interest.
Le bouton des couches de la carte vous permet de basculer entre différents fonds de carte, et d'activer/désactiver les surcouches de cartes et les catégories de points d'intérêt.
- **Basemaps** are background maps that present the main geographic features of the world.
Depending on their purpose, basemaps will have different styles and levels of detail.
Only one basemap can be displayed at a time.
- **Overlays** are additional layers that can be displayed on top of the basemap to provide complementary information.
- **Points of interest** can be added to the map to show different categories of places, such as shops, restaurants, or accommodations.
- Les **fonds de carte** sont des cartes apparaissant en fond et présentant les principales caractéristiques géographiques du monde.
Selon leur fonction, les fonds de carte ont des styles et des niveaux de détail différents.
Un seul fond de carte peut être affiché à la fois.
- Les **surcouches** sont des couches supplémentaires qui peuvent être affichées par-dessus le fond de carte pour fournir des informations complémentaires.
- Les **points d'intérêt** peuvent être ajoutés à la carte pour montrer différentes catégories d'endroits, comme les magasins, les restaurants ou les hébergements.
<div class="flex flex-col items-center">
<DocsLayers />
<span class="text-sm text-center mt-2">
Hover over the map to show the <a href="https://hiking.waymarkedtrails.org" target="_blank">Waymarked Trails hiking</a> overlay on top of the <a href="https://www.mapbox.com/maps/outdoors" target="_blank">Mapbox Outdoors</a> basemap.
Survolez la carte pour afficher la <a href="https://hiking.waymarkedtrails.org" target="_blank">Randonnée Marquée</a> par-dessus le fond de carte <a href="https://www.mapbox.com/maps/outdoors" target="_blank">Mapbox Outdoors</a>.
</span>
</div>
A large collection of global and local basemaps and overlays is available in **gpx.studio**, as well as a selection of point-of-interest categories.
They can be enabled in the [map layer settings dialog](./menu/settings).
Une grande collection de fonds de carte et de surcouches mondiales et locales est disponible dans **gpx.studio**, ainsi qu'une sélection de catégories de points d'intérêt.
Ceux-ci peuvent être activés dans la [fenêtre de configuration des couches de carte](./menu/settings).
In these settings, you can also manage the opacity of the overlays.
Dans ces paramètres, vous pouvez également gérer l'opacité des surcouches.
For advanced users, it is possible to add custom basemaps and overlays by providing <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Tile_Service" target="_blank">WMTS</a>, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service" target="_blank">WMS</a>, or <a href="https://docs.mapbox.com/help/glossary/style/" target="_blank">Mapbox style JSON</a> URLs.
Pour les utilisateurs expérimentés, il est possible d'ajouter des fonds de carte et des surcouches personnalisés en fournissant des URLs <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Tile_Service" target="_blank">WMTS</a>, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service" target="_blank">WMS</a>, ou <a href="https://docs.mapbox.com/help/glossary/style/" target="_blank">Mapbox style JSON</a>.

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Edit actions
title: Actions d'édition
---
<script lang="ts">
@@ -9,62 +9,62 @@ title: Edit actions
# { title }
Unlike the file actions, the edit actions can potentially modify the content of the currently selected files.
Moreover, when the vertical layout of the files list is enabled (see [Files and statistics](../files-and-stats)), they can also be applied to [tracks, segments, and points of interest](../gpx).
Therefore, we will refer to the elements that can be modified by these actions as _file items_.
Note that except for the undo and redo actions, the edit actions are also accessible through the context menu (right-click) of the file items.
Contrairement aux actions sur les fichiers, les actions d'édition peuvent potentiellement modifier le contenu des fichiers sélectionnés.
De plus, lorsque la vue verticale de la liste de fichiers est activée (voir [Fichiers et statistiques](../files-and-stats)), elles peuvent également être appliquées aux [pistes, segments, et points d'intérêt](../gpx).
Par conséquent, nous appellerons les éléments qui peuvent être modifiés par ces actions des _éléments de fichier_.
Notez que, à part les actions annuler et rétablir, les actions d'édition sont également accessibles via le menu contextuel (clic droit) des éléments de fichier.
### <Undo2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /><Redo2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Undo and redo
### <Undo2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /><Redo2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Annuler et rétablir
Using these buttons, you can undo or redo the last actions you performed.
This applies to all actions of the interface but not to view options, application settings, or map navigation.
En utilisant ces boutons, vous pouvez annuler ou rétablir les dernières actions que vous avez effectuées.
Cela s'applique à toutes les actions de l'interface, mais pas aux options d'affichage, aux paramètres de l'application ou à la navigation de la carte.
### <Info size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Info...
### <Info size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Infos...
Open the information dialog of the currently selected file item, where you can see and edit its name and description.
Ouvrir la boîte de dialogue d'information de l'élément de fichier actuellement sélectionné, où vous pouvez voir et modifier son nom et sa description.
### <PaintBucket size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Appearance...
### <PaintBucket size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Apparence...
Open the appearance dialog, where you can change the color, opacity, and width of the selected file items on the map.
Ouvrir la boîte de dialogue d'apparence, où vous pouvez changer la couleur, l'opacité et l'épaisseur des éléments de fichier sélectionnés sur la carte.
### <EyeOff size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Hide/unhide
### <EyeOff size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Cacher/afficher
Toggle the visibility of the selected file items on the map.
Activer/désactiver la visibilité des éléments de fichier sélectionnés sur la carte.
### <FileStack size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Select all
### <FileStack size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Sélectionner tout
Add all file items in the current hierarchy level to the selection.
Ajouter tous les éléments de fichier du niveau de hiérarchie actuel à la sélection.
### <ClipboardCopy size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Copy
### <ClipboardCopy size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Copier
Copy the selected file items to the clipboard.
Copier les éléments de fichier sélectionnés dans le presse-papiers.
<DocsNote>
This action is only available when the vertical layout of the files list is enabled.
Cette action n'est disponible que lorsque la vue verticale de la liste de fichiers est activée.
</DocsNote>
### <Scissors size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Cut
### <Scissors size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Couper
Cut the selected file items to the clipboard.
Couper les éléments de fichier sélectionnés dans le presse-papiers.
<DocsNote>
This action is only available when the vertical layout of the files list is enabled.
Cette action n'est disponible que lorsque la vue verticale de la liste de fichiers est activée.
</DocsNote>
### <ClipboardPaste size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Paste
### <ClipboardPaste size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Coller
Paste the file items from the clipboard to the current hierarchy level if they are compatible with it.
Coller les éléments de fichier du presse-papiers au niveau de hiérarchie actuel, s'ils sont compatibles avec celui-ci.
<DocsNote>
This action is only available when the vertical layout of the files list is enabled.
Cette action n'est disponible que lorsque la vue verticale de la liste de fichiers est activée.
</DocsNote>
### <Trash2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Delete
### <Trash2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Supprimer
Delete the selected file items.
Supprimer les éléments de fichier sélectionnés.

View File

@@ -39,14 +39,14 @@ Fermer tous les fichiers.
### <Download size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Exporter...
Open the export dialog to save the currently selected files to your computer.
Ouvrir le menu d'exportation pour enregistrer les fichiers sélectionnés sur votre ordinateur.
### <Download size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Export all...
### <Download size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Exporter tout...
Open the export dialog to save all files to your computer.
Ouvrir le menu d'exportation pour enregistrer tous les fichiers ouverts sur votre ordinateur.
<DocsNote type="warning">
If your download does not start after clicking the download button, please check your browser settings to allow downloads from <b>gpx.studio</b>.
Si votre téléchargement ne commence pas après avoir cliqué sur le bouton de téléchargement, veuillez vérifier les paramètres de votre navigateur pour autoriser les téléchargements depuis <b>gpx.studio</b>.
</DocsNote>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Settings
title: Réglages
---
<script lang="ts">
@@ -9,22 +9,22 @@ title: Settings
# { title }
### <Ruler size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Distance units
### <Ruler size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Unités de distance
Change the units used to display distances in the interface.
Changer les unités utilisées pour afficher les distances dans l'interface.
### <Zap size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Velocity units
### <Zap size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Unités de vitesse
Change the units used to display velocities in the interface.
You can choose between distance per hour or minutes per distance, which can be more suitable for running activities.
Changer les unités utilisées pour afficher les vitesses dans l'interface.
Vous pouvez choisir entre distance par heure et minutes par distance, ce qui peut être plus approprié pour les activités en course à pied.
### <Thermometer size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Temperature units
### <Thermometer size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Unités de température
Change the units used to display temperatures in the interface.
Changer les unités utilisées pour afficher les températures dans l'interface.
### <Languages size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Language
### <Languages size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Langue
Change the language used in the interface.
Définir la langue de l'interface.
<DocsNote>
@@ -34,17 +34,17 @@ Toute aide est grandement appréciée !
</DocsNote>
### <Sun size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Theme
### <Sun size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Thème
Change the theme used in the interface.
Changer le thème utilisé dans l'interface.
### <PersonStanding size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Street view source
### <PersonStanding size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Source d'imagerie de rue
Change the source used for the [street view control](../map-controls).
The default one is <a href="https://www.mapillary.com" target="_blank">Mapillary</a>, but you can also use <a href="https://www.google.com/streetview/" target="_blank">Google Street View</a>.
Learn more about how to use the street view control in the [map controls section](../map-controls).
Changer la source utilisée pour la [commande d'imagerie de rue](../map-controls).
Par défaut, l'imagerie de <a href="https://www.mapillary.com" target="_blank">Mapillary</a> est utilisée, mais vous pouvez également utiliser <a href="https://www.google.com/streetview/" target="_blank">Google Street View</a>.
Plus d'informations sur l'utilisation de la commande d'imagerie de rue dans la [section des commandes de la carte](../map-controls).
### <Layers3 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Map layers...
### <Layers3 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Couches de la carte...
This opens a dialog where you can enable or disable map layers, add custom ones, change the opacity of overlays, and more.
More information about map layers can be found in the [map controls section](../map-controls).
Ouvrir un menu où vous pouvez activer ou désactiver les couches de la carte, ajouter des couches personnalisées, modifier l'opacité des surcouches et plus encore.
Plus d'informations sur les couches de la carte peuvent être trouvées dans la [section des commandes de la carte](../map-controls).

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: View options
title: Options d'affichage
---
<script lang="ts">
@@ -9,40 +9,40 @@ title: View options
# { title }
This menu provides options to rearrange the interface and the map view.
Ce menu propose des options pour réorganiser l'interface et la vue de la carte.
### <MountainSnow size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Elevation profile
### <MountainSnow size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Profil altimétrique
Hide the elevation profile to make room for the map, or show it to inspect the current selection.
Masquer le profil altimétrique pour faire de la place pour la carte, ou l'afficher pour inspecter la sélection.
### <GalleryVertical size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Vertical file list
### <GalleryVertical size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Liste de fichiers verticale
Switch between a vertical and a horizontal layout for the file list.
The [vertical file list](../files-and-stats) is useful when you have many files open, or files with multiple [tracks, segments, or waypoints](../gpx).
Basculer entre la vue verticale et horizontale de la liste de fichiers.
La [vue verticale](../files-and-stats) est utile lorsque vous avez beaucoup de fichiers ouverts, ou des fichiers avec plusieurs [pistes, segments ou points d'intérêt](../gpx).
### <Map size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Switch to previous basemap
### <Map size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Basculer au fond de carte précédent
Change the basemap to the one previously selected through the [map layer control](../map-controls).
Remplacer le fond de carte par celui précédemment sélectionné dans le [menu des couches de la carte](../map-controls).
### <Layers2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Toggle overlays
### <Layers2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Afficher/cacher les surcouches
Toggle the visibility of the map overlays selected through the [map layer control](../map-controls).
Activer/désactiver la visibilité des surcouches de carte sélectionnées à travers le [menu des couches de la carte](../map-controls).
### <Coins size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Distance markers
### <Coins size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Marqueurs de distance
Toggle the visibility of distance markers on the map.
They are displayed for the current selection, like the [elevation profile](../files-and-stats).
Activer/désactiver la visibilité des marqueurs de distance sur la carte.
Ceux-ci sont affichés pour la sélection courante, comme le [profil altimétrique](../files-and-stats).
### <Milestone size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Direction arrows
### <Milestone size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Flèches de direction
Toggle the visibility of direction arrows on the map.
Activer/désactiver la visibilité des flèches de direction sur la carte.
### <Box size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Toggle 3D
### <Box size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Activer/désactiver la 3D
Enter or exit the 3D map view.
Entrer ou sortir de la vue 3D de la carte.
<DocsNote>
To control the orientation and tilt of the map, you can also drag the map while holding <kbd>Ctrl</kbd>.
Pour contrôler l'orientation et l'inclinaison de la carte, vous pouvez également faire glisser la carte tout en maintenant <kbd>Ctrl</kbd>.
</DocsNote>

View File

@@ -18,8 +18,8 @@ title: Barre d'outils
# { title }
The toolbar is located on the left side of the map and is the heart of the application, as it provides access to the main features of **gpx.studio**.
Each tool is represented by an icon and can be activated by clicking on it.
La barre d'outils est située sur le côté gauche de la carte et est le cœur de l'application, puisqu'elle permet d'accéder aux fonctionnalités principales de **gpx.studio**.
Chaque outil est représenté par une icône et peut être activé en cliquant dessus.
<div class="flex flex-row justify-center text-foreground">
<div>
@@ -27,6 +27,6 @@ Each tool is represented by an icon and can be activated by clicking on it.
</div>
</div>
As with [edit actions](./menu/edit), most tools can be applied to multiple files at once and to [inner tracks and segments](./gpx).
Comme pour les [actions d'édition](./menu/edit), la plupart des outils peuvent être appliqués à plusieurs fichiers à la fois et aux [pistes et segments](./gpx).
The next sections describe each tool in detail.
Les sections qui suivent décrivent chaque outil en détail.

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Clean
title: Nettoyer
---
<script>
@@ -9,9 +9,9 @@ title: Clean
# <SquareDashedMousePointer size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
When the clean tool is selected, dragging the map will create a rectangular selection.
Lorsque l'outil de nettoyage est sélectionné, glisser le curseur sur la carte crée une sélection rectangulaire.
Depending on the options selected in the dialog shown below, clicking the delete button will remove GPS points and/or [points of interest](../gpx) located either inside or outside the selection.
Selon les options sélectionnées dans la boîte de dialogue illustrée ci-dessous, cliquer sur le bouton de suppression supprimera les points GPS et/ou [points d'intérêt](../gpx) situés à l'intérieur ou à l'extérieur de la sélection.
<div class="flex flex-row justify-center">
<Clean class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Extract
title: Extraire
---
<script>
@@ -10,17 +10,17 @@ title: Extract
# <Ungroup size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
This tool allows you to extract [tracks (or segments)](../gpx) from files (or tracks) containing multiple of them.
Cet outil vous permet d'extraire [des pistes (ou des segments)](../gpx) de fichiers (ou de pistes) en contenant plusieurs.
<div class="flex flex-row justify-center">
<Extract class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />
</div>
Applying the tool to a file containing multiple tracks will create a new file for each of the tracks it contains.
Similarly, applying the tool to a track containing multiple segments will create (in the same file) a new track for each of the segments it contains.
Appliquer l'outil à un fichier contenant plusieurs pistes créera un nouveau fichier pour chacune des pistes qu'il contient.
De même, appliquer l'outil à une piste contenant plusieurs segments créera (dans le même fichier) une nouvelle piste pour chacun des segments qu'elle contient.
<DocsNote>
When extracting the tracks from a file containing <a href="../gpx">points of interest</a>, the tool will automatically assign each point of interest to the track it is closest to.
Lors de l'extraction des pistes d'un fichier contenant des <a href="../gpx">points d'intérêt</a>, l'outil assigne automatiquement chaque point d'intérêt à la piste de laquelle il est le plus proche.
</DocsNote>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Merge
title: Fusionner
---
<script>
@@ -9,11 +9,11 @@ title: Merge
# <Group size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
To use this tool, you need to [select](../files-and-stats) multiple files, [tracks, or segments](../gpx).
Pour utiliser cet outil, vous devez [sélectionner](../files-and-stats) plusieurs fichiers, [pistes ou segments](../gpx).
- If your goal is to create a single continuous trace from your selection, use the **Connect the traces** option and validate.
- The second option can be used to create or manage files with multiple [tracks or segments](../gpx).
Merging files (or tracks) will result in a single file (or track) containing all tracks (or segments) from the selection.
- Si votre objectif est de créer une seule trace continue à partir de votre sélection, utilisez l'option **Connecter les traces** et validez.
- La deuxième option peut être utilisée pour créer ou gérer des fichiers avec plusieurs [pistes ou segments](../gpx).
Fusionner des fichiers (ou des pistes) résultera en un seul fichier (ou piste) contenant toutes les pistes (ou tous les segments) de la sélection.
<div class="flex flex-row justify-center">
<Merge class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Minify
title: Minifier
---
<script>
@@ -10,9 +10,9 @@ title: Minify
# <Filter size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
This tool can be used to reduce the number of GPS points in a trace, which can be useful for decreasing its size.
Cet outil peut être utilisé pour réduire le nombre de points GPS d'une trace, ce qui peut être utile pour réduire sa taille.
You can adjust the tolerance of the simplification algorithm using the slider, and see the number of points that will be kept, as well as the simplified trace on the map.
Vous pouvez ajuster la tolérance de l'algorithme de simplification en utilisant le curseur, et observer le nombre de points qui seront conservés, ainsi qu'un aperçu de la trace simplifiée sur la carte.
<div class="flex flex-row justify-center">
<Reduce class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />
@@ -20,7 +20,7 @@ You can adjust the tolerance of the simplification algorithm using the slider, a
<DocsNote>
The tolerance value represents the maximum distance allowed between the original trace and the simplified trace.
You can read more about the algorithm used <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ramer%E2%80%93Douglas%E2%80%93Peucker_algorithm" target="_blank">here</a>.
La valeur de tolérance représente la distance maximale permise entre la trace originale et la trace simplifiée.
Vous pouvez en apprendre plus sur l'algorithme utilisé <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ramer%E2%80%93Douglas%E2%80%93Peucker_algorithm" target="_blank">ici</a>.
</DocsNote>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Points of interest
title: Points d'intérêt
---
<script>
@@ -9,19 +9,19 @@ title: Points of interest
# <MapPin size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
[Points of interest](../gpx) can be added to GPX files to mark locations of interest on the map and display them on your GPS device.
Les [points d'intérêt](../gpx) peuvent être ajoutés aux fichiers GPX pour marquer des emplacements d'intérêt sur la carte et les afficher sur votre appareil GPS.
### Creating a point of interest
### Créer un point d'intérêt
To create a point of interest, fill in the form shown below.
You can choose the location of the point of interest either by clicking on the map or by entering the coordinates manually.
Validate the form when you are done.
Pour créer un point d'intérêt, remplissez le formulaire illustré ci-dessous.
Vous pouvez choisir l'emplacement du point d'intérêt en cliquant sur la carte ou en saisissant les coordonnées manuellement.
Validez le formulaire lorsque vous avez terminé.
<div class="flex flex-row justify-center">
<Waypoint class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />
</div>
### Editing a point of interest
### Modifier un point d'intérêt
The form above can also be used to edit an existing point of interest after selecting it on the map.
If you only need to move the point of interest, you can drag it to the desired location.
Le formulaire montré ci-dessus peut également être utilisé pour modifier un point d'intérêt existant après l'avoir sélectionné sur la carte.
Si vous avez seulement besoin de déplacer le point d'intérêt, vous pouvez le faire glisser à l'endroit souhaité.

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Route planning and editing
title: Planification et édition d'itinéraires
---
<script>
@@ -12,74 +12,74 @@ title: Route planning and editing
# <Pencil size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
The route planning and editing tool allows you to create and edit routes by placing or moving anchor points on the map.
L'outil de planification et d'édition d'itinéraires vous permet de créer et de modifier des itinéraires en plaçant ou en déplaçant des points d'ancrage sur la carte.
## Settings
## Réglages
As shown below, the tool dialog contains a few settings to control the routing behavior.
You can minimize the dialog to save space by clicking on <button><SquareArrowUpLeft size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /></button>.
Comme illustré ci-dessous, la boîte de dialogue de l'outil contient quelques paramètres pour contrôler le comportement du routage.
Vous pouvez minimiser la boîte de dialogue pour économiser de l'espace en cliquant sur <button><SquareArrowUpLeft size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /></button>.
<div class="flex flex-row justify-center">
<Routing minimizable={false} class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />
</div>
### <Route size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Routing
### <Route size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Routage
When routing is enabled, anchor points placed or moved on the map will be connected by a route calculated on the <a href="https://www.openstreetmap.org" target="_blank">OpenStreetMap</a> road network.
Disable routing to connect anchor points with straight lines.
This setting can also be toggled by pressing <kbd>F5</kbd>.
Lorsque le routage est activé, les points d'ancrage placés ou déplacés sur la carte seront connectés par une route calculée sur le réseau routier <a href="https://www.openstreetmap.org" target="_blank">OpenStreetMap</a>.
Désactivez le routage pour connecter les points d'ancrage en ligne droite.
Ce paramètre peut également être modifié en appuyant sur <kbd>F5</kbd>.
### <Bike size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Activity
### <Bike size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Activité
Select the activity type to tailor the routes for.
Sélectionnez le type d'activité pour lequel vous souhaitez que les itinéraires soient adaptés.
### <TriangleAlert size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Allow private roads
### <TriangleAlert size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Autoriser les routes privées
When enabled, the routing engine will consider private roads when computing routes.
Lorsque cette option est activée, le moteur de routage prend en compte les routes privées lors du calcul des routes.
<DocsNote type="warning">
Only use this option if you have local knowledge of the area and have permission to use the roads in question.
Utilisez cette option uniquement si vous connaissez bien la région et avez la permission d'utiliser les routes en question.
</DocsNote>
## Plotting and editing routes
## Tracer et éditer des itinéraires
Creating a route or extending an existing one is as simple as clicking on the map to place a new anchor point.
Créer un itinéraire ou étendre un itinéraire existant est aussi simple que de cliquer sur la carte pour placer un nouveau point d'ancrage.
You can also drag an existing anchor point to reroute the segment connecting it with the previous and next anchor points.
Vous pouvez également faire glisser un point d'ancrage existant pour rediriger le segment qui le relie au point d'ancrage précédent et suivant.
Furthermore, new anchor points can be inserted between existing ones by hovering over the segment connecting them and dragging the anchor point that appears to the desired location.
On touch devices, you can tap on the segment to insert a new anchor point.
De plus, de nouveaux points d'ancrage peuvent être insérés entre les points existants en survolant le segment qui les relie et en faisant glisser le point d'ancrage qui apparaît à l'emplacement souhaité.
Sur les appareils tactiles, vous pouvez appuyer sur le segment pour insérer un nouveau point d'ancrage.
<DocsNote>
When editing imported GPX files, an initial set of anchor points is created automatically.
To ease the editing process, the more the map is zoomed in, the more anchor points are displayed.
This allows the route to be edited at different levels of detail.
Lors de l'édition de fichiers GPX importés, un ensemble de points d'ancrage initial est créé automatiquement.
Pour faciliter le processus d'édition, plus la carte est zoomée, plus les points d'ancrage sont nombreux à être affichés.
Cela permet d'éditer l'itinéraire à différents niveaux de détail.
</DocsNote>
Finally, you can delete anchor points by clicking on them and selecting <button><Trash2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 4px" /> Delete</button> from the context menu.
Enfin, vous pouvez supprimer les points d'ancrage en cliquant dessus et en sélectionnant <button><Trash2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 4px" /> Supprimer</button> dans le menu contextuel.
<DocsImage src={routingScreenshot} alt="Anchor points allow you to easily edit a route." />
<DocsImage src={routingScreenshot} alt="Les points d'ancrage permettent de modifier facilement un itinéraire." />
## Additional tools
## Outils supplémentaires
The following tools automate some common route modification operations.
Les outils suivants automatisent certaines opérations communes de modification d'itinéraire.
### <ArrowRightLeft size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Reverse
### <ArrowRightLeft size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Inverser
Reverse the direction of the route.
Inverser le sens de l'itinéraire.
### <Home size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Back to start
### <Home size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Retour au départ
Connect the last point of the route with the starting point, using the chosen routing settings.
Connecter le dernier point de l'itinéraire avec le point de départ, en utilisant les paramètres de routage choisis.
### <Repeat size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Round trip
### <Repeat size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Aller-retour
Return to the starting point by the same route.
Revenir au point de départ par le même itinéraire.
### <CirclePlay size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Change the start of the loop
### <CirclePlay size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Changer le point de départ de la boucle
When the end point of the route is close enough to the start, you can change the start of the loop by clicking on any anchor point and selecting <button><CirclePlay size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Start loop here</button> from the context menu.
Lorsque le point d'arrivée de l'itinéraire est suffisamment proche du départ, vous pouvez changer le départ de la boucle en cliquant sur n'importe quel point d'ancrage et en sélectionnant <button><CirclePlay size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Démarrer la boucle ici</button> dans le menu contextuel.

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Crop and split
title: Rogner et diviser
---
<script>
@@ -11,23 +11,23 @@ title: Crop and split
# <ScissorsIcon size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
## Crop
## Rogner
Using the slider, you can define the part of the selected trace that you want to keep.
The start and end markers on the map and the [statistics and elevation profile](../files-and-stats) are updated in real time to reflect the selection.
Alternatively, you can drag a selection rectangle directly on the elevation profile.
Validate the selection when you are satisfied with the result.
En utilisant le curseur, vous pouvez définir la partie de la trace sélectionnée que vous voulez garder.
Les marqueurs de départ et d'arrivée sur la carte et les [statistiques et profil altimétrique](../files-and-stats) sont mis à jour en temps réel pour refléter la sélection.
Vous pouvez également créer un rectangle de sélection directement sur le profil altimétrique.
Validez la sélection lorsque vous êtes satisfait du résultat.
<div class="flex flex-row justify-center">
<Scissors class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />
</div>
## Split
## Diviser
To split the selected trace into two parts, click on one of the split markers displayed along the trace.
To split at a specific point of your choice, hover over the trace on the map.
Scissors will appear at the cursor position, showing that you can split the trace at that point.
Pour diviser la trace sélectionnée en deux parties, cliquez sur l'un des marqueurs séparés affichés le long de la trace.
Pour diviser à un point précis de votre choix, survolez la trace sur la carte.
Des ciseaux apparaîtront à la position du curseur, montrant que vous pouvez diviser la trace à ce point.
You can choose to split the trace into two GPX files, or to keep the split parts in the same file as [tracks or segments](../gpx).
Vous pouvez choisir de diviser la trace en deux fichiers GPX, ou de créer une [piste ou un segment](../gpx) pour chaque partie dans le même fichier.
<DocsImage src={splitScreenshot} alt="Hovering over the selected trace turns your cursor into scissors." />
<DocsImage src={splitScreenshot} alt="Survoler la trace sélectionnée transforme votre curseur en ciseaux." />

View File

@@ -10,18 +10,18 @@ title: Temps
# <CalendarClock size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
This tool allows you to change or add timestamps to a trace.
You simply need to use the form shown below and validate it when you are done.
Cet outil vous permet de modifier ou d'ajouter des horodatages à une trace.
Vous devez simplement utiliser le formulaire illustré ci-dessous et le valider lorsque vous avez terminé.
<div class="flex flex-row justify-center">
<Time class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />
</div>
When you edit the speed, the moving time is adapted accordingly in the form, and vice versa.
Similarly, when you edit the start time, the end time is updated to keep the same total duration, and vice versa.
Lorsque vous modifiez la vitesse, le temps de déplacement est adapté en conséquence dans le formulaire, et vice versa.
De même, lorsque vous modifiez l'heure de départ, l'heure de fin est mise à jour pour conserver la même durée totale, et vice versa.
<DocsNote>
When using this tool with existing timestamps, changing the time or speed will simply shift, stretch, or compress them accordingly.
Lorsque vous utilisez cet outil avec des horodatages existants, changer le temps ou la vitesse aura pour effet de les décaler, de les étirer ou de les compresser de la manière appropriée.
</DocsNote>