mirror of
https://github.com/gpxstudio/gpx.studio.git
synced 2025-12-03 02:12:12 +00:00
New Crowdin updates (#216)
* New translations en.json (Basque) * New translations en.json (Basque) * New translations en.json (Basque) * New translations en.json (Basque) * New translations funding.mdx (Basque) * New translations mapbox.mdx (Basque) * New translations translation.mdx (Basque) * New translations settings.mdx (Basque) * New translations translation.mdx (Basque) * New translations edit.mdx (Basque) * New translations settings.mdx (Basque) * New translations en.json (Basque) * New translations edit.mdx (Basque) * New translations edit.mdx (Basque) * New translations file.mdx (Basque) * New translations funding.mdx (Polish) * New translations file.mdx (Basque) * New translations file.mdx (Basque) * New translations settings.mdx (Basque) * New translations routing.mdx (Basque) * New translations settings.mdx (Basque) * New translations view.mdx (Basque) * New translations clean.mdx (Basque) * New translations extract.mdx (Basque) * New translations elevation.mdx (Basque) * New translations elevation.mdx (Basque) * New translations en.json (Portuguese, Brazilian) * New translations routing.mdx (Basque) * New translations merge.mdx (Basque) * New translations merge.mdx (Basque) * New translations minify.mdx (Basque) * New translations poi.mdx (Basque) * New translations routing.mdx (Basque) * New translations scissors.mdx (Basque) * New translations time.mdx (Basque) * New translations faq.mdx (Basque) * New translations files-and-stats.mdx (Basque) * New translations getting-started.mdx (Basque) * New translations gpx.mdx (Basque) * New translations map-controls.mdx (Basque) * New translations menu.mdx (Basque) * New translations edit.mdx (Basque) * New translations view.mdx (Basque) * New translations toolbar.mdx (Basque) * New translations faq.mdx (Basque) * New translations gpx.mdx (Basque) * New translations integration.mdx (Basque) * New translations map-controls.mdx (Basque) * New translations view.mdx (Basque) * New translations en.json (Basque) * New translations map-controls.mdx (Basque) * New translations menu.mdx (Basque) * New translations view.mdx (Basque) * New translations toolbar.mdx (Basque) * New translations poi.mdx (Basque) * New translations routing.mdx (Basque) * New translations elevation.mdx (Basque) * New translations scissors.mdx (Basque) * New translations getting-started.mdx (Basque)
This commit is contained in:
@@ -2,12 +2,11 @@
|
||||
import { HeartHandshake } from 'lucide-svelte';
|
||||
</script>
|
||||
|
||||
## <HeartHandshake size="18" class="mr-1 inline-block align-baseline" /> Help keep the website free (and ad-free)
|
||||
## <HeartHandshake size="18" class="mr-1 inline-block align-baseline" /> Lagundu mantentzen webgunea doan (eta propagandarik gabe)
|
||||
|
||||
Each time you add or move GPS points, our servers calculate the best route on the road network.
|
||||
We also use APIs from <a href="https://mapbox.com" target="_blank">Mapbox</a> to display beautiful maps, retrieve elevation data and allow you to search for places.
|
||||
GPS puntuak gehitzen edo mugitzen dituzun bakoitzean, gure zerbitzariek bide sareko ibilbide onena kalkulatzen dute.<a href="https://mapbox.com" target="_blank">Mapbox</a>en APIak erabiltzen ditugu erakusteko mapa argiak, kota-datuak eskaintzeko eta ahalbidetzeko lekuen bilaketa.
|
||||
|
||||
Unfortunately, this is expensive.
|
||||
If you enjoy using this tool and find it valuable, please consider making a small donation to help keep the website free and ad-free.
|
||||
Tamalez, hau garestia da.
|
||||
Tresna hau erabiltzen baduzu eta baliotsua suertatzen bazaizu, kontuan hartu dohaintza txiki bat egitea webgunea doakoa eta iragarkirik gabe mantentzen laguntzeko.
|
||||
|
||||
Thank you very much for your support! ❤️
|
||||
Eskerrik asko zure laguntzarengatik! ❤️
|
||||
|
||||
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
Mapbox is the company that provides some of the beautiful maps on this website.
|
||||
They also develop the <a href="https://github.com/mapbox/mapbox-gl-js" target="_blank">map engine</a> which powers **gpx.studio**.
|
||||
Mapbox webgune honetako mapa ederrenetako batzuk eskaintzen dituen enpresa da.
|
||||
** gpx.studio ** ahalbidetzen duen <a href="https://github.com/mapbox/mapbox-gl-js" target="_blank"> maparen motorra</a> ere haiek garatzen dute.
|
||||
|
||||
We are incredibly fortunate and grateful to be part of their <a href="https://mapbox.com/community" target="_blank">Community</a> program, which supports nonprofits, educational institutions, and positive impact organizations.
|
||||
This partnership allows **gpx.studio** to benefit from Mapbox tools at discounted prices, greatly contributing to the financial viability of the project and enabling us to offer the best possible user experience.
|
||||
Oso eskertuta gaude beren <a href="https://mapbox.com/community" target="_blank">komunitatearen</a> programan parte hartzeagatik, zeinak babesten ditu irabazi asmorik gabeko, hezkuntza erakunde eta inpaktu positiboa duten erakundeak.
|
||||
Partaidetza honi esker, **gpx.studio**k Mapbox-en tresnak prezio murriztuan erabiltzeko aukera du, eta horrek proiektuaren finantza bideragarritasuna eskaintzen du eta esperientzia hobe bat eskaintzeko bidea ematen du.
|
||||
|
||||
@@ -2,11 +2,11 @@
|
||||
import { Languages } from 'lucide-svelte';
|
||||
</script>
|
||||
|
||||
## <Languages size="18" class="mr-1 inline-block align-baseline" /> Translation
|
||||
## <Languages size="18" class="mr-1 inline-block align-baseline" /> Itzulpena
|
||||
|
||||
The website is translated by volunteers using a collaborative translation platform.
|
||||
You can contribute by adding or improving translations on our <a href="https://crowdin.com/project/gpxstudio" target="_blank">Crowdin project</a>.
|
||||
Webgune hau itzulpenerako elkarlaneko plataforma bat erabiltzen duten boluntarioen lanari esker itzultzen da.
|
||||
Itzulpenean lagundu dezakezu gure <a href="https://crowdin.com/project/gpxstudio" target="_blank">Crowdin proiektu</a>an.
|
||||
|
||||
If you would like to start translating into a new language, please <a href="#contact">get in touch</a>.
|
||||
Hizkuntza berri baten itzulpena hasi nahi baduzu <a href="#contact">sakatu hemen</a>.
|
||||
|
||||
Any help is greatly appreciated!
|
||||
Edozein laguntza ongi etortzen da!
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user