New Crowdin updates (#216)

* New translations en.json (Basque)

* New translations en.json (Basque)

* New translations en.json (Basque)

* New translations en.json (Basque)

* New translations funding.mdx (Basque)

* New translations mapbox.mdx (Basque)

* New translations translation.mdx (Basque)

* New translations settings.mdx (Basque)

* New translations translation.mdx (Basque)

* New translations edit.mdx (Basque)

* New translations settings.mdx (Basque)

* New translations en.json (Basque)

* New translations edit.mdx (Basque)

* New translations edit.mdx (Basque)

* New translations file.mdx (Basque)

* New translations funding.mdx (Polish)

* New translations file.mdx (Basque)

* New translations file.mdx (Basque)

* New translations settings.mdx (Basque)

* New translations routing.mdx (Basque)

* New translations settings.mdx (Basque)

* New translations view.mdx (Basque)

* New translations clean.mdx (Basque)

* New translations extract.mdx (Basque)

* New translations elevation.mdx (Basque)

* New translations elevation.mdx (Basque)

* New translations en.json (Portuguese, Brazilian)

* New translations routing.mdx (Basque)

* New translations merge.mdx (Basque)

* New translations merge.mdx (Basque)

* New translations minify.mdx (Basque)

* New translations poi.mdx (Basque)

* New translations routing.mdx (Basque)

* New translations scissors.mdx (Basque)

* New translations time.mdx (Basque)

* New translations faq.mdx (Basque)

* New translations files-and-stats.mdx (Basque)

* New translations getting-started.mdx (Basque)

* New translations gpx.mdx (Basque)

* New translations map-controls.mdx (Basque)

* New translations menu.mdx (Basque)

* New translations edit.mdx (Basque)

* New translations view.mdx (Basque)

* New translations toolbar.mdx (Basque)

* New translations faq.mdx (Basque)

* New translations gpx.mdx (Basque)

* New translations integration.mdx (Basque)

* New translations map-controls.mdx (Basque)

* New translations view.mdx (Basque)

* New translations en.json (Basque)

* New translations map-controls.mdx (Basque)

* New translations menu.mdx (Basque)

* New translations view.mdx (Basque)

* New translations toolbar.mdx (Basque)

* New translations poi.mdx (Basque)

* New translations routing.mdx (Basque)

* New translations elevation.mdx (Basque)

* New translations scissors.mdx (Basque)

* New translations getting-started.mdx (Basque)
This commit is contained in:
vcoppe
2025-05-14 20:51:49 +02:00
committed by GitHub
parent de0cc63d53
commit 5623a6b662
27 changed files with 795 additions and 798 deletions

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Getting started
title: Hasteko prest
---
<script lang="ts">
@@ -8,30 +8,30 @@ title: Getting started
# { title }
Welcome to the official guide for **gpx.studio**!
This guide will walk you through all the components and tools of the interface, helping you become a proficient user of the application.
Ongi etorri **gpx.studio** gida ofizialera!
Gida honek interfazearen osagai eta tresna guztietatik eramango zaitu, eta aplikazioaren erabiltzaile trebea izaten lagunduko dizu.
<DocsImage src="getting-started/interface" alt="The gpx.studio interface." />
<DocsImage src="getting-started/interface" alt="gpx.studio-ren interfazea." />
As shown in the screenshot above, the interface is divided into four main sections organized around the map.
Before we dive into the details of each section, let's have a quick overview of the interface.
Goiko pantailan agertzen den moduan, interfazea maparen inguruan antolatutako lau atal nagusitan banatzen da.
Atal bakoitzaren xehetasunetan murgildu aurretik, azter dezagun interfazearen ikuspegi orokorra.
## Menu
## Menua
At the top of the interface, you will find the [main menu](./menu).
This is where you can access common actions such as opening, closing, and exporting files, undoing and redoing actions, and adjusting the application settings.
Interfazearen goiko aldean, [menu nagusia](./menu) aurkituko duzu.
Bertan ekintza arruntak topa ditzakezu, hala nola, fitxategiak irekitzea, ixtea eta esportatzea, ekintzak desegin eta berregin eta aplikazioaren ezarpenak egokitzea.
## Files and statistics
## Fitxategiak eta estatistikak
At the bottom of the interface, you will find the list of files currently open in the application.
You can click on a file to select it and display its statistics below the list.
In the [dedicated section](./files-and-stats), we will explain how to select multiple files and switch to a tree layout for advanced file management.
Interfazearen behealdean, aplikazioan irekitako fitxategien zerrenda aurkituko duzu.
Fitxategi batean klik egin dezakezu bere estatistikak zerrendaren azpian bistaratzeko.
[Fitxategiak eta estatistikak](./files-and-stats) atalean fitxategi anitz nola hautatu eta zuhaitz diseinu batera nola aldatu azalduko dizugu fitxategien kudeaketa aurreratuetarako.
## Toolbar
## Tresna-barra
On the left side of the interface, you will find the [toolbar](./toolbar), which contains all the tools you can use to edit your files.
Interfazearen ezkerraldean [Tresna barra](./toolbar) aurkituko duzu, zure fitxategiak editatzeko erabil ditzakezun tresna guztiak biltzen dituena.
## Map controls
## Maparen kontrolak
Finally, on the right side of the interface, you will find the [map controls](./map-controls).
These controls allow you to navigate the map, zoom in and out, and switch between different map styles.
Azkenik, interfazearen eskuinaldean, [maparen kontrolak](./map-controls) aurkituko dituzu.
Kontrol horiek mapan nabigatzeko aukera ematen dute, zooma eta aldatu mapa estilo desberdinen artean.