mirror of
https://github.com/gpxstudio/gpx.studio.git
synced 2025-12-03 02:12:12 +00:00
New Crowdin updates (#216)
* New translations en.json (Basque) * New translations en.json (Basque) * New translations en.json (Basque) * New translations en.json (Basque) * New translations funding.mdx (Basque) * New translations mapbox.mdx (Basque) * New translations translation.mdx (Basque) * New translations settings.mdx (Basque) * New translations translation.mdx (Basque) * New translations edit.mdx (Basque) * New translations settings.mdx (Basque) * New translations en.json (Basque) * New translations edit.mdx (Basque) * New translations edit.mdx (Basque) * New translations file.mdx (Basque) * New translations funding.mdx (Polish) * New translations file.mdx (Basque) * New translations file.mdx (Basque) * New translations settings.mdx (Basque) * New translations routing.mdx (Basque) * New translations settings.mdx (Basque) * New translations view.mdx (Basque) * New translations clean.mdx (Basque) * New translations extract.mdx (Basque) * New translations elevation.mdx (Basque) * New translations elevation.mdx (Basque) * New translations en.json (Portuguese, Brazilian) * New translations routing.mdx (Basque) * New translations merge.mdx (Basque) * New translations merge.mdx (Basque) * New translations minify.mdx (Basque) * New translations poi.mdx (Basque) * New translations routing.mdx (Basque) * New translations scissors.mdx (Basque) * New translations time.mdx (Basque) * New translations faq.mdx (Basque) * New translations files-and-stats.mdx (Basque) * New translations getting-started.mdx (Basque) * New translations gpx.mdx (Basque) * New translations map-controls.mdx (Basque) * New translations menu.mdx (Basque) * New translations edit.mdx (Basque) * New translations view.mdx (Basque) * New translations toolbar.mdx (Basque) * New translations faq.mdx (Basque) * New translations gpx.mdx (Basque) * New translations integration.mdx (Basque) * New translations map-controls.mdx (Basque) * New translations view.mdx (Basque) * New translations en.json (Basque) * New translations map-controls.mdx (Basque) * New translations menu.mdx (Basque) * New translations view.mdx (Basque) * New translations toolbar.mdx (Basque) * New translations poi.mdx (Basque) * New translations routing.mdx (Basque) * New translations elevation.mdx (Basque) * New translations scissors.mdx (Basque) * New translations getting-started.mdx (Basque)
This commit is contained in:
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: FAQ
|
||||
title: Ohiko galderak
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script>
|
||||
@@ -8,28 +8,28 @@ title: FAQ
|
||||
|
||||
# { title }
|
||||
|
||||
### Do I need to donate to use the website?
|
||||
### Webgunea erabiltzeko dohaintza egin behar al dut?
|
||||
|
||||
No.
|
||||
The website is free to use and always will be (as long as it is financially sustainable).
|
||||
However, donations are appreciated and help keep the website running.
|
||||
Ez.
|
||||
Webgunea doakoa da erabiltzeko eta beti izango da (ekonomikoki jasangarria den bitartean).
|
||||
Hala ere, dohaintzak estimatzen dira eta webgunea martxan mantentzen laguntzen dute.
|
||||
|
||||
### Why is this route chosen over that one? _Or_ how can I add something to the map?
|
||||
### Zergatik aukeratu du ibilbide hau? _Edo_ nola gehitu dezaket zerbait mapan?
|
||||
|
||||
**gpx.studio** uses data from <a href="https://www.openstreetmap.org/" target="_blank">OpenStreetMap</a>, which is an open and collaborative world map.
|
||||
This means you can contribute to the map by adding or editing data on OpenStreetMap.
|
||||
**Gpx.Studio**k <a href="https://www.openstreetmap.org/" target="_blank"> OpenStreetMap</a> en datuak erabiltzen ditu, munduko mapa irekia eta kolaboratiboa.
|
||||
Horrek esan nahi du mapan lagundu dezakezula OpenStreetMap-en datuak gehituz edo editatuz.
|
||||
|
||||
If you have never contributed to OpenStreetMap before, here is how you can suggest changes:
|
||||
Aurretik OpenStreetMap-en lagundu ez baduzu, hona hemen aldaketak nola proposatu ditzakezun:
|
||||
|
||||
1. Go to the location where you want to add or edit data on the <a href="https://www.openstreetmap.org/" target="_blank">map</a>.
|
||||
2. Use the <button>Query features</button> tool on the right to inspect the existing data.
|
||||
3. Right-click on the location and select <button>Add a note here</button>.
|
||||
4. Explain what is incorrect or missing in the note and click <button>Add note</button> to submit it.
|
||||
1. Joan datuak gehitu edo editatu nahi dituzun <a href="https://www.openstreetmap.org/" target="_blank">maparen</a> kokapenera.
|
||||
2. Erabili eskuineko <button>Kontsultaren funtzioak</button> tresna lehendik dauden datuak ikuskatzeko.
|
||||
3. Egin klik eskuineko botoiarekin kokapenean eta hautatu <button>Gehitu oharra hemen</button>.
|
||||
4. Azaldu oharrean zer dagoen gaizki edo zer falta den eta egin klik <button> Gehitu oharra</button>n bidaltzeko.
|
||||
|
||||
Someone more experienced with OpenStreetMap will then review your note and make the necessary changes.
|
||||
OpenStreetMapen esperientziadun norbaitek zure oharra berrikusiko du eta beharrezko aldaketak egingo ditu.
|
||||
|
||||
<DocsNote>
|
||||
|
||||
More information on how to contribute to OpenStreetMap can be found <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/How_to_contribute" target="_blank">here</a>.
|
||||
OpenStreetMap-en nola lagundu jakiteko informazio gehiago <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/How_to_contribute" target="_blank"> hemen </a> aurki daiteke.
|
||||
|
||||
</DocsNote>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user