New Crowdin updates (#216)

* New translations en.json (Basque)

* New translations en.json (Basque)

* New translations en.json (Basque)

* New translations en.json (Basque)

* New translations funding.mdx (Basque)

* New translations mapbox.mdx (Basque)

* New translations translation.mdx (Basque)

* New translations settings.mdx (Basque)

* New translations translation.mdx (Basque)

* New translations edit.mdx (Basque)

* New translations settings.mdx (Basque)

* New translations en.json (Basque)

* New translations edit.mdx (Basque)

* New translations edit.mdx (Basque)

* New translations file.mdx (Basque)

* New translations funding.mdx (Polish)

* New translations file.mdx (Basque)

* New translations file.mdx (Basque)

* New translations settings.mdx (Basque)

* New translations routing.mdx (Basque)

* New translations settings.mdx (Basque)

* New translations view.mdx (Basque)

* New translations clean.mdx (Basque)

* New translations extract.mdx (Basque)

* New translations elevation.mdx (Basque)

* New translations elevation.mdx (Basque)

* New translations en.json (Portuguese, Brazilian)

* New translations routing.mdx (Basque)

* New translations merge.mdx (Basque)

* New translations merge.mdx (Basque)

* New translations minify.mdx (Basque)

* New translations poi.mdx (Basque)

* New translations routing.mdx (Basque)

* New translations scissors.mdx (Basque)

* New translations time.mdx (Basque)

* New translations faq.mdx (Basque)

* New translations files-and-stats.mdx (Basque)

* New translations getting-started.mdx (Basque)

* New translations gpx.mdx (Basque)

* New translations map-controls.mdx (Basque)

* New translations menu.mdx (Basque)

* New translations edit.mdx (Basque)

* New translations view.mdx (Basque)

* New translations toolbar.mdx (Basque)

* New translations faq.mdx (Basque)

* New translations gpx.mdx (Basque)

* New translations integration.mdx (Basque)

* New translations map-controls.mdx (Basque)

* New translations view.mdx (Basque)

* New translations en.json (Basque)

* New translations map-controls.mdx (Basque)

* New translations menu.mdx (Basque)

* New translations view.mdx (Basque)

* New translations toolbar.mdx (Basque)

* New translations poi.mdx (Basque)

* New translations routing.mdx (Basque)

* New translations elevation.mdx (Basque)

* New translations scissors.mdx (Basque)

* New translations getting-started.mdx (Basque)
This commit is contained in:
vcoppe
2025-05-14 20:51:49 +02:00
committed by GitHub
parent de0cc63d53
commit 5623a6b662
27 changed files with 795 additions and 798 deletions

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: FAQ
title: Ohiko galderak
---
<script>
@@ -8,28 +8,28 @@ title: FAQ
# { title }
### Do I need to donate to use the website?
### Webgunea erabiltzeko dohaintza egin behar al dut?
No.
The website is free to use and always will be (as long as it is financially sustainable).
However, donations are appreciated and help keep the website running.
Ez.
Webgunea doakoa da erabiltzeko eta beti izango da (ekonomikoki jasangarria den bitartean).
Hala ere, dohaintzak estimatzen dira eta webgunea martxan mantentzen laguntzen dute.
### Why is this route chosen over that one? _Or_ how can I add something to the map?
### Zergatik aukeratu du ibilbide hau? _Edo_ nola gehitu dezaket zerbait mapan?
**gpx.studio** uses data from <a href="https://www.openstreetmap.org/" target="_blank">OpenStreetMap</a>, which is an open and collaborative world map.
This means you can contribute to the map by adding or editing data on OpenStreetMap.
**Gpx.Studio**k <a href="https://www.openstreetmap.org/" target="_blank"> OpenStreetMap</a> en datuak erabiltzen ditu, munduko mapa irekia eta kolaboratiboa.
Horrek esan nahi du mapan lagundu dezakezula OpenStreetMap-en datuak gehituz edo editatuz.
If you have never contributed to OpenStreetMap before, here is how you can suggest changes:
Aurretik OpenStreetMap-en lagundu ez baduzu, hona hemen aldaketak nola proposatu ditzakezun:
1. Go to the location where you want to add or edit data on the <a href="https://www.openstreetmap.org/" target="_blank">map</a>.
2. Use the <button>Query features</button> tool on the right to inspect the existing data.
3. Right-click on the location and select <button>Add a note here</button>.
4. Explain what is incorrect or missing in the note and click <button>Add note</button> to submit it.
1. Joan datuak gehitu edo editatu nahi dituzun <a href="https://www.openstreetmap.org/" target="_blank">maparen</a> kokapenera.
2. Erabili eskuineko <button>Kontsultaren funtzioak</button> tresna lehendik dauden datuak ikuskatzeko.
3. Egin klik eskuineko botoiarekin kokapenean eta hautatu <button>Gehitu oharra hemen</button>.
4. Azaldu oharrean zer dagoen gaizki edo zer falta den eta egin klik <button> Gehitu oharra</button>n bidaltzeko.
Someone more experienced with OpenStreetMap will then review your note and make the necessary changes.
OpenStreetMapen esperientziadun norbaitek zure oharra berrikusiko du eta beharrezko aldaketak egingo ditu.
<DocsNote>
More information on how to contribute to OpenStreetMap can be found <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/How_to_contribute" target="_blank">here</a>.
OpenStreetMap-en nola lagundu jakiteko informazio gehiago <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/How_to_contribute" target="_blank"> hemen </a> aurki daiteke.
</DocsNote>