mirror of
https://github.com/gpxstudio/gpx.studio.git
synced 2025-09-04 01:22:32 +00:00
New Crowdin updates (#140)
* New translations en.json (German) * New translations en.json (German) * New translations minify.mdx (German) * New translations en.json (Belarusian) * New translations en.json (Belarusian) * New translations en.json (Belarusian) * New translations en.json (Spanish) * New translations en.json (Spanish) * New translations en.json (Chinese Simplified) * New translations en.json (Serbian (Latin)) * New translations en.json (Serbian (Latin)) * New translations en.json (Hebrew) * New translations en.json (Hebrew) * New translations en.json (Serbian (Latin)) * New translations translation.mdx (Chinese Simplified) * New translations settings.mdx (Chinese Simplified) * New translations en.json (Chinese Simplified) * New translations translation.mdx (Chinese Simplified) * New translations funding.mdx (Chinese Simplified) * New translations map-controls.mdx (Chinese Simplified) * New translations menu.mdx (Chinese Simplified) * New translations toolbar.mdx (Chinese Simplified) * New translations translation.mdx (Chinese Simplified) * New translations en.json (Chinese Simplified) * New translations en.json (Chinese Simplified) * New translations funding.mdx (Chinese Simplified) * New translations elevation.mdx (Chinese Simplified) * New translations translation.mdx (Chinese Simplified) * New translations mapbox.mdx (Chinese Simplified) * New translations funding.mdx (Chinese Simplified) * New translations gpx.mdx (Chinese Simplified) * New translations edit.mdx (Chinese Simplified) * New translations file.mdx (Chinese Simplified) * New translations settings.mdx (Chinese Simplified) * New translations elevation.mdx (Chinese Simplified) * New translations view.mdx (Chinese Simplified) * New translations clean.mdx (Chinese Simplified) * New translations extract.mdx (Chinese Simplified) * New translations merge.mdx (Chinese Simplified) * New translations en.json (Chinese Simplified) * New translations funding.mdx (Chinese Simplified) * New translations menu.mdx (Chinese Simplified) * New translations toolbar.mdx (Chinese Simplified) * New translations merge.mdx (Chinese Simplified) * New translations minify.mdx (Chinese Simplified) * New translations poi.mdx (Chinese Simplified) * New translations faq.mdx (Chinese Simplified) * New translations getting-started.mdx (Chinese Simplified) * New translations en.json (Catalan) * New translations en.json (Belarusian) * New translations en.json (Norwegian) * New translations en.json (Norwegian) * New translations mapbox.mdx (Catalan) * New translations en.json (Finnish) * New translations en.json (Italian) * New translations en.json (Hungarian) * New translations en.json (Hungarian) * New translations en.json (Hungarian) * New translations files-and-stats.mdx (Hungarian) * New translations getting-started.mdx (Hungarian) * New translations integration.mdx (Hungarian) * New translations map-controls.mdx (Hungarian) * New translations menu.mdx (Hungarian) * New translations edit.mdx (Hungarian) * New translations settings.mdx (Hungarian) * New translations view.mdx (Hungarian) * New translations toolbar.mdx (Hungarian) * New translations routing.mdx (Hungarian) * New translations scissors.mdx (Hungarian) * New translations time.mdx (Hungarian) * New translations en.json (Vietnamese) * New translations translation.mdx (Vietnamese) * New translations settings.mdx (Vietnamese) * New translations funding.mdx (Vietnamese) * New translations map-controls.mdx (Belarusian) * New translations view.mdx (Belarusian) * New translations map-controls.mdx (Belarusian) * New translations integration.mdx (Belarusian) * New translations integration.mdx (Belarusian) * New translations gpx.mdx (Belarusian) * New translations en.json (Ukrainian) * New translations en.json (Ukrainian) * New translations poi.mdx (Chinese Simplified) * New translations time.mdx (Chinese Simplified) * New translations poi.mdx (Chinese Simplified) * New translations time.mdx (Chinese Simplified) * New translations routing.mdx (Chinese Simplified) * New translations scissors.mdx (Chinese Simplified) * New translations routing.mdx (Chinese Simplified) * New translations poi.mdx (Chinese Simplified) * New translations time.mdx (Chinese Simplified) * New translations routing.mdx (Chinese Simplified) * New translations scissors.mdx (Chinese Simplified) * New translations merge.mdx (Chinese Simplified) * New translations minify.mdx (Chinese Simplified) * New translations extract.mdx (Chinese Simplified) * New translations extract.mdx (Chinese Simplified) * New translations map-controls.mdx (Chinese Simplified) * New translations menu.mdx (Chinese Simplified) * New translations view.mdx (Chinese Simplified) * New translations toolbar.mdx (Chinese Simplified) * New translations clean.mdx (Chinese Simplified) * New translations elevation.mdx (Chinese Simplified) * New translations faq.mdx (Italian)
This commit is contained in:
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: Files and statistics
|
||||
title: Fájlok és statisztikák
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script>
|
||||
@@ -9,74 +9,74 @@ title: Files and statistics
|
||||
|
||||
# { title }
|
||||
|
||||
## File list
|
||||
## Fájl lista
|
||||
|
||||
Once you have [opened](./menu/file) files, they will be shown as tabs in the file list located at the bottom of the map.
|
||||
You can reorder them by dragging and dropping the tabs.
|
||||
And when many files are open, you can scroll through the list of tabs to navigate between them.
|
||||
Miután [megnyitotta](./menu/file) fájlokat, azok fülekként jelennek meg a térkép alján található fájllistában.
|
||||
A fülek húzásával átrendezheti őket.
|
||||
Ha pedig sok fájl van nyitva, a lapok listájában görgetve navigálhat közöttük.
|
||||
|
||||
<DocsNote>
|
||||
|
||||
When using a mouse, you need to hold <kbd>Shift</kbd> to scroll horizontally.
|
||||
Egér használatakor a <kbd>Shift</kbd> billentyűt lenyomva kell tartania a vízszintes görgetéshez.
|
||||
|
||||
</DocsNote>
|
||||
|
||||
### File selection
|
||||
### Fájl kiválasztása
|
||||
|
||||
By clicking on a tab, you can switch between the files to inspect their statistics, and apply [edit actions](./menu/edit) and [tools](./toolbar) to them.
|
||||
By holding the <kbd>Ctrl/Cmd</kbd> key, you can add files to the selection or remove them, and by holding <kbd>Shift</kbd>, you can select a range of files.
|
||||
Most of the [edit actions](./menu/edit) and [tools](./toolbar) can be applied to multiple files at once.
|
||||
Ha egy lapra kattint, válthat a fájlok között, megtekintheti a statisztikáikat, és alkalmazhatja a [szerkesztési műveleteket] (./menu/edit) és az [eszközöket] (./toolbar).
|
||||
A <kbd>Ctrl/Cmd</kbd> billentyű lenyomva tartásával fájlokat adhat hozzá vagy eltávolíthat a kijelöléshez, a <kbd>Shift</kbd> billentyű lenyomva tartása mellett pedig fájlok tartományát választhatja ki.
|
||||
A legtöbb [szerkesztési művelet] (./menu/edit) és [eszközök] (./toolbar) egyszerre több fájlra is alkalmazható.
|
||||
|
||||
<DocsNote>
|
||||
|
||||
You can also navigate through the files using the arrow keys on your keyboard, and use <kbd>Shift</kbd> to add files to the selection.
|
||||
A fájlok között a billentyűzet nyílbillentyűivel is navigálhat, és a <kbd>Shift</kbd> billentyűvel is hozzáadhat fájlokat a kijelöléshez.
|
||||
|
||||
</DocsNote>
|
||||
|
||||
### Edit actions
|
||||
### Műveletek szerkesztése
|
||||
|
||||
By right-clicking on a file tab, you can access the same actions as in the [edit menu](./menu/edit).
|
||||
A jobb gombbal egy fájl fülre kattintva ugyanazokat a műveleteket érheti el, mint a [szerkesztés menü](./menu/edit).
|
||||
|
||||
### Vertical layout
|
||||
### Függőleges elrendezés
|
||||
|
||||
As mentioned in the [view options section](./menu/view), you can switch between a horizontal and a vertical layout for the file list.
|
||||
The vertical file list is useful when you have many files open, or files with multiple [tracks, segments, or points of interest](./gpx).
|
||||
Indeed, this layout allows you to inspect the content of the files through collapsible sections.
|
||||
A [nézetbeállítások szakaszban](./menu/view) leírtak szerint a fájllista vízszintes és függőleges elrendezése között válthat.
|
||||
A függőleges fájllista akkor hasznos, ha sok fájl van megnyitva, vagy ha több [sávot, szegmenst vagy érdekes pontot] tartalmaz (./gpx).
|
||||
Valójában ez az elrendezés lehetővé teszi a fájlok tartalmának az összecsukható szakaszokon keresztül történő ellenőrzését.
|
||||
|
||||
You can also apply [edit actions](./menu/edit) and [tools](./toolbar) to internal file items.
|
||||
Furthermore, you can drag and drop the inner items to reorder them, or move them in the hierarchy or even to another file.
|
||||
A belső fájlelemekre [szerkesztési műveleteket] (./menu/edit) és [eszközöket] (./toolbar) is alkalmazhat.
|
||||
Ezenkívül a belső elemek áthúzásával átrendezheti őket, vagy áthelyezheti őket a hierarchiába vagy akár egy másik fájlba.
|
||||
|
||||
<DocsNote>
|
||||
|
||||
The size of the file list can be adjusted by dragging the separator between the map and the file list.
|
||||
A fájllista mérete a térkép és a fájllista közötti elválasztó elhúzásával módosítható.
|
||||
|
||||
</DocsNote>
|
||||
|
||||
## Elevation profile and statistics
|
||||
## Magassági profil és statisztikák
|
||||
|
||||
At the bottom of the interface, you can find the elevation profile and statistics for the current selection.
|
||||
A térképfelület alján találja az aktuális kijelölés magassági profilját és statisztikáit.
|
||||
|
||||
<DocsNote>
|
||||
|
||||
The size of the elevation profile can be adjusted by dragging the separator between the map and the elevation profile.
|
||||
A magassági profil mérete a térkép és a magassági profil közötti elválasztó elhúzásával állítható be.
|
||||
|
||||
</DocsNote>
|
||||
|
||||
### Interactive statistics
|
||||
### Interaktív statisztikák
|
||||
|
||||
When hovering over the elevation profile, a tooltip will show statistics at the cursor position.
|
||||
Amikor az egeret a magassági profil fölé viszi, egy eszköztipp a kurzor pozíciójában mutatja a statisztikákat.
|
||||
|
||||
To get the statistics for a specific section of the elevation profile, you can drag a selection rectangle on the profile.
|
||||
Click on the profile to reset the selection.
|
||||
A magassági profil egy adott szakaszára vonatkozó statisztikák megtekintéséhez húzhat egy kijelölő téglalapot a profilra.
|
||||
Kattintson a profilra a kijelölés visszaállításához.
|
||||
|
||||
Az egérgörgővel is méretezheti a magassági profilt. Balra és jobbra mozoghat a profil húzásával, miközben lenyomva tartja a <kbd>Shift</kbd> billentyűt.
|
||||
|
||||
### Additional data
|
||||
### További adatok
|
||||
|
||||
Using the <kbd><ChartNoAxesColumn size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px"/></kbd> button at the bottom-right of the elevation profile, you can optionally color the elevation profile by:
|
||||
A magassági profil jobb alsó sarkában található <kbd><ChartNoAxesColumn size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px"/></kbd> gombbal opcionálisan színezheti a magassági profil:
|
||||
|
||||
- **slope** information computed from the elevation data, or
|
||||
- **surface** or **category** data coming from <a href="https://www.openstreetmap.org/" target="_blank">OpenStreetMap</a>'s <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:surface" target="_blank">surface</a> and <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:highway" target="_blank">highway</a> tags.
|
||||
This is only available for files created with **gpx.studio**.
|
||||
- **lejtő** információ a magassági adatokból számítva, vagy
|
||||
- **felületi** vagy **kategória** adatok az <a href="https://www.openstreetmap.org/" target="_blank">OpenStreetMap</a> <a href="https: //wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:surface" target="_blank">felület</a> és <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:highway" target="_blank">autópálya</a> címkék.
|
||||
Ez csak a **gpx.studio** segítségével létrehozott fájlok esetén érhető el.
|
||||
|
||||
If your selection includes it, you can also visualize: **speed**, **heart rate**, **cadence**, **temperature** and **power** data on the elevation profile.
|
||||
Ha a választása tartalmazza, akkor a magassági profilon megjelenítheti a következőket is: **sebesség**, **pulzusszám**, **fordulatszám**, **hőmérséklet** és **teljesítmény**.
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: Getting started
|
||||
title: Kezdő lépések
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script lang="ts">
|
||||
@@ -8,30 +8,30 @@ title: Getting started
|
||||
|
||||
# { title }
|
||||
|
||||
Welcome to the official guide for **gpx.studio**!
|
||||
This guide will walk you through all the components and tools of the interface, helping you become a proficient user of the application.
|
||||
Üdvözöljük a **gpx.studio** hivatalos útmutatójában!
|
||||
Ez az útmutató végigvezeti Önt a felület összes összetevőjén és eszközén, segítve Önt, hogy az alkalmazás gyakorlott felhasználójává váljon.
|
||||
|
||||
<DocsImage src="getting-started/interface" alt="The gpx.studio interface." />
|
||||
<DocsImage src="getting-started/interface" alt="A gpx.studio felület." />
|
||||
|
||||
As shown in the screenshot above, the interface is divided into four main sections organized around the map.
|
||||
Before we dive into the details of each section, let's have a quick overview of the interface.
|
||||
Amint a fenti képernyőképen látható, a felület négy fő részre van osztva a térkép köré szervezve.
|
||||
Mielőtt belemerülnénk az egyes szakaszok részleteibe, tekintsük át gyorsan a felületet.
|
||||
|
||||
## Menu
|
||||
## Menü
|
||||
|
||||
At the top of the interface, you will find the [main menu](./menu).
|
||||
This is where you can access common actions such as opening, closing, and exporting files, undoing and redoing actions, and adjusting the application settings.
|
||||
A felület tetején találja a [főmenüt](./menu).
|
||||
Itt érheti el a gyakori műveleteket, például a fájlok megnyitását, bezárását és exportálását, a műveletek visszavonását és újraindítását, valamint az alkalmazás beállításainak módosítását.
|
||||
|
||||
## Files and statistics
|
||||
## Fájlok és statisztikák
|
||||
|
||||
At the bottom of the interface, you will find the list of files currently open in the application.
|
||||
You can click on a file to select it and display its statistics below the list.
|
||||
In the [dedicated section](./files-and-stats), we will explain how to select multiple files and switch to a vertical layout for advanced file management.
|
||||
A felület alján találja az alkalmazásban jelenleg megnyitott fájlok listáját.
|
||||
A fájlra kattintva kiválaszthatja azt, és a lista alatt megjelenítheti a statisztikáját.
|
||||
A [dedikált részben](./files-and-stats) elmagyarázzuk, hogyan választhat ki több fájlt, és hogyan válthat függőleges elrendezésre a speciális fájlkezelés érdekében.
|
||||
|
||||
## Toolbar
|
||||
## Eszköztár
|
||||
|
||||
On the left side of the interface, you will find the [toolbar](./toolbar), which contains all the tools you can use to edit your files.
|
||||
A kezelőfelület bal oldalán található az [eszköztár](./toolbar), amely tartalmazza a fájlok szerkesztéséhez használható összes eszközt.
|
||||
|
||||
## Map controls
|
||||
## Térkép vezérlők
|
||||
|
||||
Finally, on the right side of the interface, you will find the [map controls](./map-controls).
|
||||
These controls allow you to navigate the map, zoom in and out, and switch between different map styles.
|
||||
Végül a felület jobb oldalán találja a [térképvezérlők](./map-controls).
|
||||
Ezekkel a vezérlőkkel navigálhat a térképen, nagyíthat és kicsinyíthet, valamint válthat a különböző térképstílusok között.
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: Integráció
|
||||
title: "Integráció "
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script>
|
||||
@@ -9,18 +9,18 @@ title: Integráció
|
||||
|
||||
# { title }
|
||||
|
||||
You can use **gpx.studio** to create maps showing your GPX files and embed them in your website.
|
||||
A **gpx.studio** segítségével létrehozhatja a GPX-fájlokat ábrázoló térképeket, és beágyazhatja azokat webhelyébe.
|
||||
|
||||
All you need is:
|
||||
Minden amire szüksége van:
|
||||
|
||||
1. A <a href="https://account.mapbox.com/auth/signup" target="_blank">Mapbox access token</a> to load the map, and
|
||||
2. GPX files hosted on your server or on Google Drive, or accessible via a public URL.
|
||||
1. Egy <a href="https://account.mapbox.com/auth/signup" target="_blank">Mapbox hozzáférési token</a> a térkép betöltéséhez, és
|
||||
2. A szerverén vagy a Google Drive-on tárolt GPX-fájlok, vagy nyilvános URL-en keresztül érhetők el.
|
||||
|
||||
You can then play with the configurator below to customize your map and generate the corresponding HTML code.
|
||||
Ezután játszhat az alábbi konfigurátorral a térkép testreszabásához és a megfelelő HTML-kód létrehozásához.
|
||||
|
||||
<DocsNote type="warning">
|
||||
|
||||
You will need to set up <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/CORS" target="_blank">Cross-Origin Resource Sharing (CORS)</a> headers on your server to allow <b>gpx.studio</b> to load your GPX files.
|
||||
A <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/CORS" target="_blank">Cross-Origin Resource Sharing (CORS)</a> fejléceket be kell állítania a szerveren, hogy a <b>gpx.studio</b> betölthesse a GPX-fájlokat.
|
||||
|
||||
</DocsNote>
|
||||
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: Map controls
|
||||
title: Térkép vezérlők
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script>
|
||||
@@ -11,7 +11,7 @@ title: Map controls
|
||||
# { title }
|
||||
|
||||
The map controls are located on the right side of the interface.
|
||||
These controls allow you to navigate the map, zoom in and out, and switch between different map styles.
|
||||
Ezekkel a vezérlőkkel navigálhat a térképen, nagyíthat és kicsinyíthet, valamint válthat a különböző térképstílusok között.
|
||||
|
||||
### <Diff size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Map navigation
|
||||
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: Menu
|
||||
title: Menü
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script lang="ts">
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ title: Menu
|
||||
|
||||
# { title }
|
||||
|
||||
The main menu, located at the top of the interface, provides access to actions, options, and settings divided into several categories, explained separately in the following sections.
|
||||
A felület tetején található főmenü több kategóriára bontva kínál hozzáférést a műveletekhez, opciókhoz és beállításokhoz, amelyeket a következő részekben külön ismertetünk.
|
||||
|
||||
<DocsNote>
|
||||
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: Edit actions
|
||||
title: Műveletek szerkesztése
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script lang="ts">
|
||||
@@ -31,25 +31,25 @@ Nyissa meg a megjelenés párbeszédablakot, ahol módosíthatja a térképen ki
|
||||
|
||||
Kapcsolja be a kijelölt fájlelemek láthatóságát a térképen.
|
||||
|
||||
### <Plus size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> New track
|
||||
### <Plus size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Új útvonal
|
||||
|
||||
Create a new track in the selected file.
|
||||
Hozzon létre egy új útvonalatt a kiválasztott fájlban.
|
||||
|
||||
<DocsNote>
|
||||
|
||||
Ez a művelet csak akkor érhető el, ha a fájllista függőleges elrendezése engedélyezett.
|
||||
Additionally, the selection must be a single file.
|
||||
Ezenkívül a kijelölésnek egyetlen fájlnak kell lennie.
|
||||
|
||||
</DocsNote>
|
||||
|
||||
### <Plus size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> New segment
|
||||
### <Plus size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Új szakasz
|
||||
|
||||
Create a new segment in the selected track.
|
||||
Hozzon létre egy új szakaszt a kiválasztott sávban.
|
||||
|
||||
<DocsNote>
|
||||
|
||||
Ez a művelet csak akkor érhető el, ha a fájllista függőleges elrendezése engedélyezett.
|
||||
Additionally, the selection must be a single track.
|
||||
Ezenkívül a kijelölésnek egyetlen fájlnak kell lennie.
|
||||
|
||||
</DocsNote>
|
||||
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: Settings
|
||||
title: Beállítások
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script lang="ts">
|
||||
@@ -9,22 +9,22 @@ title: Settings
|
||||
|
||||
# { title }
|
||||
|
||||
### <Ruler size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Distance units
|
||||
### Távolságmérés mértékegységei
|
||||
|
||||
Change the units used to display distances in the interface.
|
||||
Módosítsa a távolságok megjelenítéséhez használt mértékegységeket a felületen.
|
||||
|
||||
### <Zap size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Velocity units
|
||||
### Sebesség mérés mértékegységei
|
||||
|
||||
Change the units used to display velocities in the interface.
|
||||
You can choose between distance per hour or minutes per distance, which can be more suitable for running activities.
|
||||
Módosítsa a távolságok megjelenítéséhez használt mértékegységeket a felületen.
|
||||
Választhat az óránkénti vagy percenkénti táv között, amely alkalmasabb lehet futótevékenységre.
|
||||
|
||||
### <Thermometer size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Temperature units
|
||||
### Hőmérséklet mértékegysége
|
||||
|
||||
Change the units used to display temperatures in the interface.
|
||||
Módosítsa a hőmérsékletek megjelenítésére használt mértékegységeket a felületen.
|
||||
|
||||
### <Languages size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Language
|
||||
### <Languages size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Nyelv
|
||||
|
||||
Change the language used in the interface.
|
||||
Módosítsa a felületen használt nyelvet.
|
||||
|
||||
<DocsNote>
|
||||
|
||||
@@ -34,17 +34,17 @@ Minden segítségnek nagyon örülünk és nagyra értékelünk!
|
||||
|
||||
</DocsNote>
|
||||
|
||||
### <Sun size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Theme
|
||||
### <Sun size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Téma
|
||||
|
||||
Change the theme used in the interface.
|
||||
Módosítsa a felületen használt témát.
|
||||
|
||||
### <PersonStanding size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Street view source
|
||||
### <PersonStanding size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Utcakép forrása
|
||||
|
||||
Change the source used for the [street view control](../map-controls).
|
||||
The default one is <a href="https://www.mapillary.com" target="_blank">Mapillary</a>, but you can also use <a href="https://www.google.com/streetview/" target="_blank">Google Street View</a>.
|
||||
Learn more about how to use the street view control in the [map controls section](../map-controls).
|
||||
Módosítsa az [utcanézet-vezérlőhöz] (../map-controls) használt forrást.
|
||||
Az alapértelmezett a <a href="https://www.mapillary.com" target="_blank">Mapillary</a>, de használhatja a <a href="https://www.google.com webhelyet is. /streetview/" target="_blank">Google Utcakép</a>.
|
||||
További információ az utcakép vezérlőelemének használatáról a [térképvezérlők szakaszban](../map-controls).
|
||||
|
||||
### <Layers size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Map layers...
|
||||
### Térképrétegek...
|
||||
|
||||
Open a dialog where you can enable or disable map layers, add custom ones, change the opacity of overlays, and more.
|
||||
More information about map layers can be found in the [map controls section](../map-controls).
|
||||
Nyisson meg egy párbeszédpanelt, ahol engedélyezheti vagy letilthatja a térképrétegeket, egyéni rétegeket adhat hozzá, módosíthatja a fedvények átlátszatlanságát stb.
|
||||
A térképrétegekről további információ a [térképvezérlők szakaszban] (../map-controls) található.
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: View options
|
||||
title: Nézet beállításai
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script lang="ts">
|
||||
@@ -9,37 +9,37 @@ title: View options
|
||||
|
||||
# { title }
|
||||
|
||||
This menu provides options to rearrange the interface and the map view.
|
||||
Ebben a menüben lehetőség nyílik a felület és a térképnézet átrendezésére.
|
||||
|
||||
### <ChartArea size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Elevation profile
|
||||
### Magassági profil
|
||||
|
||||
Hide the elevation profile to make room for the map, or show it to inspect the current selection.
|
||||
Rejtje el a magassági profilt, hogy helyet adjon a térképnek, vagy mutassa meg az aktuális kijelölés ellenőrzéséhez.
|
||||
|
||||
### <GalleryVertical size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Vertical file list
|
||||
### Függőleges fájl lista
|
||||
|
||||
Switch between a vertical and a horizontal layout for the file list.
|
||||
The [vertical file list](../files-and-stats) is useful when you have many files open, or files with multiple [tracks, segments, or points of interest](../gpx).
|
||||
Váltás a fájllista függőleges és vízszintes elrendezése között.
|
||||
A függőleges fájllista akkor hasznos, ha sok fájl van megnyitva, vagy ha több [sávot, szegmenst vagy érdekes pontot] tartalmaz (./gpx).
|
||||
|
||||
### <Map size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Switch to previous basemap
|
||||
### Váltás az előző alaptérképre
|
||||
|
||||
Change the basemap to the one previously selected through the [map layer control](../map-controls).
|
||||
Módosítsa az alaptérképet a [térképréteg-vezérlő] (../map-controls) segítségével korábban kiválasztottra.
|
||||
|
||||
### <Layers2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Toggle overlays
|
||||
### Átfedés váltása
|
||||
|
||||
Toggle the visibility of the map overlays selected through the [map layer control](../map-controls).
|
||||
Módosítsa az alaptérképet a [térképréteg-vezérlő] (../map-controls) segítségével korábban kiválasztottra.
|
||||
|
||||
### <Coins size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Distance markers
|
||||
### Távolsági km szakaszok mutatása
|
||||
|
||||
Toggle the visibility of distance markers on the map.
|
||||
They are displayed for the current selection, like the [elevation profile](../files-and-stats).
|
||||
Kapcsolja be a kijelölt fájlelemek láthatóságát a térképen.
|
||||
Ezek az aktuális kijelölésnél jelennek meg, például a [magassági profil](../files-and-stats).
|
||||
|
||||
### <Milestone size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Direction arrows
|
||||
### Menetirány mutatása
|
||||
|
||||
Toggle the visibility of direction arrows on the map.
|
||||
Kapcsolja be a kijelölt fájlelemek láthatóságát a térképen.
|
||||
|
||||
### <Box size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Toggle 3D
|
||||
### <Box size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> 3D váltás
|
||||
|
||||
Enter or exit the 3D map view.
|
||||
Lépjen be vagy lépjen ki a 3D térképnézetből.
|
||||
|
||||
<DocsNote>
|
||||
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: Toolbar
|
||||
title: Eszköztár
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script lang="ts">
|
||||
@@ -18,8 +18,8 @@ title: Toolbar
|
||||
|
||||
# { title }
|
||||
|
||||
The toolbar is located on the left side of the map and is the heart of the application, as it provides access to the main features of **gpx.studio**.
|
||||
Each tool is represented by an icon and can be activated by clicking on it.
|
||||
Az eszköztár a térkép bal oldalán található, és az alkalmazás szíve, mivel hozzáférést biztosít a **gpx.studio** főbb funkcióihoz.
|
||||
Minden eszközt egy ikon jelöl, és rákattintással aktiválható.
|
||||
|
||||
<div class="flex flex-row justify-center text-foreground">
|
||||
<div>
|
||||
@@ -27,6 +27,6 @@ Each tool is represented by an icon and can be activated by clicking on it.
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
As with [edit actions](./menu/edit), most tools can be applied to multiple files at once and to [inner tracks and segments](./gpx).
|
||||
A [szerkesztési műveletekhez] (./menu/edit) hasonlóan a legtöbb eszköz egyszerre több fájlra és [belső sávokra és szegmensekre] (./gpx) is alkalmazható.
|
||||
|
||||
A következő szakaszok részletesen ismertetik az egyes eszközöket.
|
||||
|
@@ -13,7 +13,7 @@ title: Útvonal tervezés és szerkesztés
|
||||
|
||||
Az útvonaltervező és -szerkesztő eszköz lehetővé teszi útvonalak létrehozását és szerkesztését horgonypontok elhelyezésével vagy mozgatásával a térképen.
|
||||
|
||||
## Settings
|
||||
## Beállítások
|
||||
|
||||
Az alábbiak szerint az eszköz párbeszédpanel néhány beállítást tartalmaz az útválasztási viselkedés szabályozásához.
|
||||
A <button><SquareArrowUpLeft size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /></button> elemre kattintva a párbeszédpanelt kicsinyítheti, hogy helyet takarítson meg.
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: Crop and split
|
||||
title: Vágja vagy hasítsa fel
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script>
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ title: Crop and split
|
||||
|
||||
## Crop
|
||||
|
||||
Using the slider, you can define the part of the selected trace that you want to keep.
|
||||
A csúszka segítségével meghatározhatja a kiválasztott nyomkövetés megtartani kívánt részét.
|
||||
The start and end markers on the map and the [statistics and elevation profile](../files-and-stats) are updated in real time to reflect the selection.
|
||||
Alternatively, you can drag a selection rectangle directly on the elevation profile.
|
||||
Validate the selection when you are satisfied with the result.
|
||||
|
@@ -10,18 +10,18 @@ title: Idő
|
||||
|
||||
# <CalendarClock size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
|
||||
|
||||
This tool allows you to change or add timestamps to a trace.
|
||||
You simply need to use the form shown below and validate it when you are done.
|
||||
Ezzel az eszközzel időbélyegeket módosíthat vagy hozzáadhat egy nyomkövetéshez.
|
||||
Egyszerűen csak az alábbi űrlapot kell használnia, és ha végzett, érvényesítenie kell azt.
|
||||
|
||||
<div class="flex flex-row justify-center">
|
||||
<Time class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
When you edit the speed, the moving time is adapted accordingly in the form, and vice versa.
|
||||
Similarly, when you edit the start time, the end time is updated to keep the same total duration, and vice versa.
|
||||
A sebesség szerkesztésekor a mozgási idő ennek megfelelően igazodik az űrlaphoz, és fordítva.
|
||||
Hasonlóképpen, amikor módosítja a kezdési időpontot, a befejezési idő is frissül, hogy a teljes időtartam ugyanaz maradjon, és fordítva.
|
||||
|
||||
<DocsNote>
|
||||
|
||||
When using this tool with existing timestamps, changing the time or speed will simply shift, stretch, or compress them accordingly.
|
||||
Ha ezt az eszközt meglévő időbélyegekkel használja, az idő vagy a sebesség módosítása egyszerűen eltolja, megnyújtja vagy tömöríti azokat.
|
||||
|
||||
</DocsNote>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user