New Crowdin updates (#28)

* New translations en.json (Romanian)

* New translations en.json (French)

* New translations en.json (Spanish)

* New translations files-and-stats.mdx (Spanish)

* New translations getting-started.mdx (French)

* New translations en.json (Catalan)

* New translations en.json (Czech)

* New translations en.json (German)

* New translations en.json (Greek)

* New translations en.json (Hungarian)

* New translations en.json (Italian)

* New translations en.json (Lithuanian)

* New translations en.json (Dutch)

* New translations en.json (Norwegian)

* New translations en.json (Polish)

* New translations en.json (Portuguese)

* New translations en.json (Russian)

* New translations en.json (Swedish)

* New translations en.json (Chinese Simplified)

* New translations en.json (Vietnamese)

* New translations en.json (Portuguese, Brazilian)

* New translations gpx.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations file.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations settings.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations toolbar.mdx (French)

* New translations en.json (French)

* New translations en.json (German)

* New translations en.json (Hungarian)

* New translations en.json (Portuguese, Brazilian)

* New translations getting-started.mdx (French)

* New translations map-controls.mdx (French)

* New translations menu.mdx (French)

* New translations file.mdx (French)

* New translations en.json (Czech)

* New translations settings.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations en.json (Swedish)

* New translations files-and-stats.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations getting-started.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations gpx.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations funding.mdx (Swedish)

* New translations integration.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations settings.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations view.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations merge.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations minify.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations en.json (Swedish)

* New translations funding.mdx (Swedish)

* New translations mapbox.mdx (Swedish)

* New translations translation.mdx (Swedish)

* New translations edit.mdx (Swedish)

* New translations settings.mdx (Swedish)

* New translations en.json (Chinese Simplified)

* New translations en.json (Chinese Simplified)

* New translations en.json (Catalan)

* New translations en.json (Lithuanian)

* New translations en.json (Chinese Simplified)

* New translations gpx.mdx (Spanish)

* New translations integration.mdx (Spanish)

* New translations en.json (Romanian)

* New translations en.json (French)

* New translations en.json (Spanish)

* New translations en.json (Catalan)

* New translations en.json (Czech)

* New translations en.json (German)

* New translations en.json (Greek)

* New translations en.json (Hungarian)

* New translations en.json (Italian)

* New translations en.json (Lithuanian)

* New translations en.json (Dutch)

* New translations en.json (Norwegian)

* New translations files-and-stats.mdx (Spanish)

* New translations files-and-stats.mdx (Dutch)

* New translations getting-started.mdx (Spanish)

* New translations en.json (Polish)

* New translations en.json (Portuguese)

* New translations en.json (Russian)

* New translations en.json (Swedish)

* New translations en.json (Chinese Simplified)

* New translations en.json (Vietnamese)

* New translations en.json (Portuguese, Brazilian)

* New translations files-and-stats.mdx (Chinese Simplified)

* New translations integration.mdx (Dutch)

* New translations map-controls.mdx (Spanish)

* New translations map-controls.mdx (Dutch)

* New translations menu.mdx (Spanish)

* New translations menu.mdx (Dutch)

* New translations edit.mdx (Dutch)

* New translations file.mdx (Spanish)

* New translations file.mdx (Dutch)

* New translations view.mdx (Dutch)

* New translations toolbar.mdx (Spanish)

* New translations extract.mdx (Spanish)

* New translations extract.mdx (Dutch)

* New translations minify.mdx (Dutch)

* New translations routing.mdx (Dutch)

* New translations time.mdx (Spanish)

* New translations time.mdx (Dutch)

* Update source file en.json

* New translations en.json (Lithuanian)

* New translations edit.mdx (Spanish)

* New translations settings.mdx (Spanish)

* New translations clean.mdx (Spanish)

* New translations merge.mdx (Spanish)

* New translations minify.mdx (Spanish)

* New translations poi.mdx (Spanish)

* New translations routing.mdx (Spanish)

* New translations scissors.mdx (Spanish)

* New translations en.json (Spanish)

* New translations en.json (Lithuanian)

* New translations getting-started.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations gpx.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations map-controls.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations view.mdx (Spanish)

* New translations view.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations toolbar.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations clean.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations extract.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations merge.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations poi.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations routing.mdx (Spanish)

* New translations routing.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations scissors.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations time.mdx (Portuguese, Brazilian)

* Update source file routing.mdx

* New translations en.json (Lithuanian)

* New translations gpx.mdx (Lithuanian)

* New translations routing.mdx (Romanian)

* New translations routing.mdx (French)

* New translations routing.mdx (Spanish)

* New translations poi.mdx (Lithuanian)

* New translations routing.mdx (Catalan)

* New translations routing.mdx (Czech)

* New translations routing.mdx (German)

* New translations routing.mdx (Greek)

* New translations routing.mdx (Hungarian)

* New translations routing.mdx (Italian)

* New translations routing.mdx (Lithuanian)

* New translations routing.mdx (Dutch)

* New translations routing.mdx (Norwegian)

* New translations routing.mdx (Polish)

* New translations routing.mdx (Portuguese)

* New translations routing.mdx (Russian)

* New translations routing.mdx (Swedish)

* New translations routing.mdx (Chinese Simplified)

* New translations routing.mdx (Vietnamese)

* New translations routing.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations en.json (Portuguese, Brazilian)

* New translations files-and-stats.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations getting-started.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations edit.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations minify.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations poi.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations routing.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations scissors.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations time.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations files-and-stats.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations gpx.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations map-controls.mdx (Portuguese, Brazilian)

* New translations routing.mdx (Italian)

* New translations en.json (Chinese Simplified)

* New translations en.json (Chinese Simplified)

* New translations en.json (Chinese Simplified)

* New translations en.json (Lithuanian)

* New translations en.json (Lithuanian)

* New translations en.json (Dutch)

* New translations en.json (Lithuanian)

* New translations files-and-stats.mdx (Dutch)

* New translations edit.mdx (Dutch)

* New translations en.json (Lithuanian)

* New translations en.json (Chinese Simplified)

* New translations files-and-stats.mdx (Dutch)

* New translations routing.mdx (Spanish)

* New translations en.json (Lithuanian)

* New translations en.json (German)

* New translations en.json (Lithuanian)

* New translations en.json (Lithuanian)

* Update source file en.json

* Update source file scissors.mdx

* New translations en.json (Romanian)

* New translations en.json (French)

* New translations en.json (Spanish)

* New translations en.json (Catalan)

* New translations en.json (Czech)

* New translations en.json (German)

* New translations en.json (Greek)

* New translations en.json (Hungarian)

* New translations en.json (Italian)

* New translations en.json (Lithuanian)

* New translations en.json (Dutch)

* New translations en.json (Norwegian)

* New translations en.json (Polish)

* New translations en.json (Portuguese)

* New translations en.json (Russian)

* New translations en.json (Swedish)

* New translations en.json (Chinese Simplified)

* New translations en.json (Vietnamese)

* New translations en.json (Portuguese, Brazilian)

* New translations scissors.mdx (Romanian)

* New translations scissors.mdx (French)

* New translations scissors.mdx (Spanish)

* New translations scissors.mdx (Catalan)

* New translations scissors.mdx (Czech)

* New translations scissors.mdx (German)

* New translations scissors.mdx (Greek)

* New translations scissors.mdx (Hungarian)

* New translations scissors.mdx (Italian)

* New translations scissors.mdx (Lithuanian)

* New translations scissors.mdx (Dutch)

* New translations scissors.mdx (Norwegian)

* New translations scissors.mdx (Polish)

* New translations scissors.mdx (Portuguese)

* New translations scissors.mdx (Russian)

* New translations scissors.mdx (Swedish)

* New translations scissors.mdx (Chinese Simplified)

* New translations scissors.mdx (Vietnamese)

* New translations scissors.mdx (Portuguese, Brazilian)
This commit is contained in:
vcoppe
2024-07-25 16:36:55 +02:00
committed by GitHub
parent b998b79211
commit 51a1ee33db
113 changed files with 1273 additions and 1197 deletions

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Clean
title: Limpiar
---
<script>
@@ -9,9 +9,9 @@ title: Clean
# <SquareDashedMousePointer size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
When the clean tool is selected, dragging the map will create a rectangular selection.
Al seleccionar la herramienta limpiar, si arrastra sobre el mapa creará una selección rectangular.
Depending on the options selected in the dialog shown below, clicking the delete button will remove GPS points and/or [points of interest](../gpx) located either inside or outside the selection.
Dependiendo de las opciones seleccionadas en el diálogo que se muestra a continuación, hacer clic en el botón de borrar eliminará los puntos GPS y/o [puntos de interés](. /gpx) ubicados dentro o fuera de la selección.
<div class="flex flex-row justify-center">
<Clean class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Extract
title: Extracción
---
<script>
@@ -10,14 +10,14 @@ title: Extract
# <Ungroup size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
This tool allows you to extract [tracks (or segments)](../gpx) from files (or tracks) containing multiple of them.
Esta herramienta le permite extraer [pistas (o segmentos)](../gpx) de archivos (o pistas) que contengan varios.
<div class="flex flex-row justify-center">
<Extract class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />
</div>
Applying the tool to a file containing multiple tracks will create a new file for each of the tracks it contains.
Similarly, applying the tool to a track containing multiple segments will create (in the same file) a new track for each of the segments it contains.
Aplicar la herramienta a un archivo que contenga múltiples pistas creará un nuevo archivo para cada una de las pistas.
Del mismo modo, la aplicación de la herramienta a una pista que contenga varios segmentos crea (en el mismo archivo) una nueva pista para cada uno de los segmentos.
<DocsNote>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Merge
title: Combinar
---
<script>
@@ -9,11 +9,11 @@ title: Merge
# <Group size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
To use this tool, you need to [select](../files-and-stats) multiple files, [tracks, or segments](../gpx).
Para usar esta herramienta, necesita [seleccionar](../files-and-stats) múltiples archivos, [pistas o segmentos](../gpx).
- If your goal is to create a single continuous trace from your selection, use the **Connect the traces** option and validate.
- The second option can be used to create or manage files with multiple [tracks or segments](../gpx).
Merging files (or tracks) will result in a single file (or track) containing all tracks (or segments) from the selection.
- Si su objetivo es crear un único trazado continuo a partir de su selección, use la opción **Conectar los trazados** y valide.
- La segunda opción se puede usar para crear o gestionar archivos con múltiples [pistas o segmentos](../gpx).
Combinar archivos (o pistas) dará como resultado un único archivo (o pista) que contendrá todas las pistas (o segmentos) de la selección.
<div class="flex flex-row justify-center">
<Merge class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Minify
title: Minimizar
---
<script>
@@ -10,9 +10,9 @@ title: Minify
# <Filter size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
This tool can be used to reduce the number of GPS points in a trace, which can be useful for decreasing its size.
Esta herramienta se puede usar para reducir el número de puntos GPS en un trazado, lo que puede ser útil para reducir su tamaño.
You can adjust the tolerance of the simplification algorithm using the slider, and see the number of points that will be kept, as well as the simplified trace on the map.
Puede ajustar la tolerancia del algoritmo de simplificación usando el deslizador, y ver el número de puntos que se conservarán, así como el trazado simplificado en el mapa.
<div class="flex flex-row justify-center">
<Reduce class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />
@@ -20,7 +20,7 @@ You can adjust the tolerance of the simplification algorithm using the slider, a
<DocsNote>
The tolerance value represents the maximum distance allowed between the original trace and the simplified trace.
You can read more about the algorithm used <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ramer%E2%80%93Douglas%E2%80%93Peucker_algorithm" target="_blank">here</a>.
El valor de tolerancia representa la distancia máxima permitida entre el trazado original y el trazado simplificado.
Puede leer más sobre el algoritmo usado <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ramer%E2%80%93Douglas%E2%80%93Peucker_algorithm" target="_blank">aquí</a>.
</DocsNote>

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Points of interest
title: Puntos de interés
---
<script>
@@ -9,19 +9,19 @@ title: Points of interest
# <MapPin size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
[Points of interest](../gpx) can be added to GPX files to mark locations of interest on the map and display them on your GPS device.
Se pueden añadir [puntos de interés](../gpx) a archivos GPX para marcar ubicaciones de interés en el mapa y mostrarlos en tu dispositivo GPS.
### Creating a point of interest
### Creación de un punto de interés
To create a point of interest, fill in the form shown below.
You can choose the location of the point of interest either by clicking on the map or by entering the coordinates manually.
Validate the form when you are done.
Para crear un punto de interés, rellene el formulario que se muestra a continuación.
Puede elegir la ubicación del punto de interés haciendo clic en el mapa o introduciendo las coordenadas manualmente.
Valide el formulario cuando termine.
<div class="flex flex-row justify-center">
<Waypoint class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />
</div>
### Editing a point of interest
### Edición de un punto de interés
The form above can also be used to edit an existing point of interest after selecting it on the map.
If you only need to move the point of interest, you can drag it to the desired location.
El formulario anterior también se puede usar para editar un punto de interés existente después de seleccionarlo en el mapa.
Si solo necesita mover el punto de interés, puede arrastrarlo a la ubicación deseada.

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
---
title: Route planning and editing
title: Planificación y edición de rutas
---
<script>
@@ -12,73 +12,74 @@ title: Route planning and editing
# <Pencil size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
The route planning and editing tool allows you to create and edit routes by placing or moving anchor points on the map.
La herramienta de planificación y edición de rutas le permite crear y editar rutas colocando o moviendo puntos de ancla en el mapa.
## Settings
## Configuración
As shown below, the tool dialog contains a few settings to control the routing behavior.
You can minimize the dialog to save space by clicking on <button><SquareArrowUpLeft size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /></button>.
Como se muestra a continuación, el cuadro de diálogo de la herramienta contiene algunas opciones para controlar el comportamiento de enrutamiento.
Puede minimizar el cuadro de diálogo para ahorrar espacio haciendo clic en <button><SquareArrowUpLeft size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /></button>.
<div class="flex flex-row justify-center">
<Routing minimizable={false} class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />
</div>
### <Route size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Routing
### <Route size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Enrutamiento
When routing is enabled, anchor points placed or moved on the map will be connected by a route calculated on the <a href="https://www.openstreetmap.org" target="_blank">OpenStreetMap</a> road network.
Disable routing to connect anchor points with straight lines.
This setting can also be toggled by pressing <kbd>F5</kbd>.
Cuando el enrutamiento está habilitado, los puntos de ancla colocados o movidos en el mapa se conectarán mediante una ruta calculada sobre la red viaria de <a href="https://www.openstreetmap.org" target="_blank">OpenStreetMap</a>.
Deshabilita el enrutamiento para conectar puntos de ancla con líneas rectas.
Esta opción también se puede cambiar pulsando <kbd>F5</kbd>.
### <Bike size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Activity
### <Bike size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Actividad
Select the activity type to tailor the routes for.
Seleccione el tipo de actividad al que se ajustarán las rutas.
### <TriangleAlert size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Allow private roads
### <TriangleAlert size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Permitir caminos privados
When enabled, the routing engine will consider private roads when computing routes.
Cuando está activado, el motor de enrutamiento tendrá en cuenta los caminos privados cuando se calculen rutas.
<DocsNote type="warning">
Only use this option if you have local knowledge of the area and have permission to use the roads in question.
Use esta opción solo si tiene conocimiento local de la zona y tiene permiso para utilizar los caminos en cuestión.
</DocsNote>
## Plotting and editing routes
## Trazado y edición de rutas
Creating a route or extending an existing one is as simple as clicking on the map to place a new anchor point.
Crear una ruta o extender una ya existente es tan sencillo como hacer clic en el mapa para colocar un nuevo punto de ancla.
You can also drag an existing anchor point to reroute the segment connecting it with the previous and next anchor points.
También puede arrastrar un punto de ancla existente para redirigir el segmento conectándolo con los puntos de ancla anteriores y posteriores.
Furthermore, new anchor points can be inserted between existing ones by hovering over the segment connecting them and dragging the anchor point that appears to the desired location.
Además, los nuevos puntos de ancla pueden ser insertados entre los existentes situando el cursor sobre el segmento que los conecta y arrastrando a la ubicación deseada el punto de ancla que aparece.
En dispositivos táctiles, puede tocar sobre el segmento para insertar un nuevo punto de anclaje.
<DocsNote>
When editing imported GPX files, an initial set of anchor points is created automatically.
To ease the editing process, the more the map is zoomed in, the more anchor points are displayed.
This allows the route to be edited at different levels of detail.
Al editar archivos GPX importados, se crea automáticamente un conjunto inicial de puntos de anclaje.
Para facilitar el proceso de edición, cuanto más se acerque el mapa, más puntos de anclaje se mostrarán.
Esto permite que la ruta sea editada con diferentes niveles de detalle.
</DocsNote>
Finally, you can delete anchor points by clicking on them and selecting <button><Trash2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 4px" /> Delete</button> from the context menu.
Finalmente, puede eliminar puntos de ancla haciendo clic en ellos y seleccionando <button><Trash2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 4px" /> Eliminar</button> del menú contextual.
<DocsImage src={routingScreenshot} alt="Anchor points allow you to easily edit a route." />
<DocsImage src={routingScreenshot} alt="Los puntos de anclaje le permiten editar una ruta fácilmente." />
## Additional tools
## Herramientas adicionales
The following tools automate some common route modification operations.
Las siguientes herramientas automatizan algunas operaciones comunes de modificación de rutas.
### <ArrowRightLeft size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Reverse
### <ArrowRightLeft size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Inverso
Reverse the direction of the route.
Invierte el sentido de la ruta.
### <Home size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Back to start
### <Home size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Volver al inicio
Connect the last point of the route with the starting point, using the chosen routing settings.
Conecta el último punto de la ruta con el punto de inicio, usando los ajustes de ruta elegidos.
### <Repeat size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Round trip
### <Repeat size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Ida y vuelta
Return to the starting point by the same route.
Vuelve al punto de inicio por la misma ruta.
### <CirclePlay size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Change the start of the loop
### <CirclePlay size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Cambiar el inicio de la vuelta
When the end point of the route is close enough to the start, you can change the start of the loop by clicking on any anchor point and selecting <button><CirclePlay size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Start loop here</button> from the context menu.
Cuando el punto final de la ruta está lo suficientemente cerca del inicio, puede cambiar el inicio de la vuelta haciendo clic en cualquier punto de ancla y seleccionando <button><CirclePlay size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Iniciar vuelta aquí</button> desde el menú contextual.

View File

@@ -1,32 +1,33 @@
---
title: Crop and split
title: Recortar y dividir
---
<script>
import { ScissorsIcon } from 'lucide-svelte';
import Scissors from '$lib/components/toolbar/tools/Scissors.svelte';
import Scissors from '$lib/components/toolbar/tools/scissors/Scissors.svelte';
import splitScreenshot from '$lib/assets/img/docs/tools/split.png?enhanced';
import DocsImage from '$lib/components/docs/DocsImage.svelte';
</script>
# <ScissorsIcon size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
## Crop
## Recortar
Using the slider, you can define the part of the selected trace that you want to keep.
The start and end markers on the map and the [statistics and elevation profile](../files-and-stats) are updated in real time to reflect the selection.
Alternatively, you can drag a selection rectangle directly on the elevation profile.
Validate the selection when you are satisfied with the result.
Usando el control deslizante, puede definir la parte del trazado seleccionado que desea conservar.
Los marcadores de inicio y final en el mapa y el [perfil de estasticas y elevación](../files-and-stats) se actualizan en tiempo real para reflejar la selección.
Alternativamente, puede arrastrar un rectángulo de selección directamente en el perfil de elevación.
Valide la selección cuando esté satisfecho con el resultado.
<div class="flex flex-row justify-center">
<Scissors class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />
</div>
## Split
## Dividir
To split the selected trace into two parts, hover over the trace on the map.
Scissors will appear at the cursor position, indicating that you can split the trace at this point.
To split the selected trace into two parts, click on one of the split markers displayed along the trace.
To split at a specific point of your choice, hover over the trace on the map.
Scissors will appear at the cursor position, showing that you can split the trace at that point.
You can choose to split the trace into two GPX files, or to keep the split parts in the same file as [tracks or segments](../gpx).
Puede elegir dividir el trazado en dos archivos GPX o mantener las partes divididas en el mismo archivo como [pistas o segmentos](../gpx).
<DocsImage src={splitScreenshot} alt="Hovering over the selected trace turns your cursor into scissors." />
<DocsImage src={splitScreenshot} alt="Situar el cursor sobre el trazado seleccionado lo convierte en tijeras." />

View File

@@ -10,15 +10,15 @@ title: Tiempo
# <CalendarClock size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
This tool allows you to change or add timestamps to a trace.
You simply need to use the form shown below and validate it when you are done.
Esta herramienta le permite cambiar o añadir marcas de tiempo a un trazado.
Simplemente tiene que usar el formulario que se muestra a continuación y validarlo cuando haya terminado.
<div class="flex flex-row justify-center">
<Time class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />
</div>
When you edit the speed, the moving time is adapted accordingly in the form, and vice versa.
Similarly, when you edit the start time, the end time is updated to keep the same total duration, and vice versa.
Al editar la velocidad, el tiempo de movimiento se actualiza en el formulario y viceversa.
De la misma manera, al editar la hora de inicio, la hora de finalización se actualiza para mantener la misma duración total, y viceversa.
<DocsNote>