mirror of
https://github.com/gpxstudio/gpx.studio.git
synced 2025-09-05 09:52:54 +00:00
New Crowdin updates (#63)
* New translations integration.mdx (Dutch) * New translations funding.mdx (Vietnamese) * New translations en.json (Italian) * New translations en.json (Italian) * New translations getting-started.mdx (Italian) * New translations gpx.mdx (Italian) * New translations poi.mdx (Italian) * New translations en.json (Portuguese, Brazilian) * New translations en.json (Portuguese, Brazilian) * New translations files-and-stats.mdx (Portuguese, Brazilian) * New translations integration.mdx (Portuguese, Brazilian) * New translations map-controls.mdx (Portuguese, Brazilian) * New translations routing.mdx (Portuguese, Brazilian) * New translations file.mdx (Italian) * New translations integration.mdx (Italian) * New translations file.mdx (Italian) * New translations settings.mdx (Italian) * New translations view.mdx (Italian) * New translations toolbar.mdx (Italian) * New translations routing.mdx (Italian) * New translations scissors.mdx (Italian) * New translations time.mdx (Italian) * New translations view.mdx (Italian) * New translations getting-started.mdx (Italian) * New translations map-controls.mdx (Italian) * New translations toolbar.mdx (Italian) * New translations file.mdx (Italian) * New translations settings.mdx (Italian) * New translations en.json (Spanish) * New translations files-and-stats.mdx (Spanish) * New translations integration.mdx (Spanish) * New translations en.json (Korean) * New translations files-and-stats.mdx (Korean) * New translations getting-started.mdx (Korean) * New translations gpx.mdx (Korean) * New translations funding.mdx (Korean) * New translations mapbox.mdx (Korean) * New translations translation.mdx (Korean) * New translations integration.mdx (Korean) * New translations map-controls.mdx (Korean) * New translations menu.mdx (Korean) * New translations edit.mdx (Korean) * New translations file.mdx (Korean) * New translations settings.mdx (Korean) * New translations view.mdx (Korean) * New translations toolbar.mdx (Korean) * New translations clean.mdx (Korean) * New translations extract.mdx (Korean) * New translations merge.mdx (Korean) * New translations minify.mdx (Korean) * New translations poi.mdx (Korean) * New translations routing.mdx (Korean) * New translations scissors.mdx (Korean) * New translations time.mdx (Korean) * New translations en.json (Korean) * New translations en.json (Korean) * New translations translation.mdx (Korean) * New translations settings.mdx (Korean) * New translations en.json (Korean) * New translations en.json (Polish) * New translations poi.mdx (Italian) * New translations poi.mdx (Italian) * New translations scissors.mdx (Italian) * New translations en.json (Polish) * New translations menu.mdx (Polish) * New translations en.json (Polish) * New translations funding.mdx (Polish) * New translations mapbox.mdx (Polish) * New translations translation.mdx (Polish) * New translations settings.mdx (Polish) * New translations en.json (Polish) * New translations edit.mdx (Polish) * New translations map-controls.mdx (Italian) * New translations en.json (Romanian) * New translations en.json (French) * New translations en.json (Spanish) * New translations en.json (Catalan) * New translations en.json (Czech) * New translations en.json (German) * New translations en.json (Greek) * New translations en.json (Hungarian) * New translations en.json (Italian) * New translations en.json (Lithuanian) * New translations en.json (Dutch) * New translations en.json (Norwegian) * New translations en.json (Polish) * New translations en.json (Portuguese) * New translations en.json (Russian) * New translations en.json (Swedish) * New translations en.json (Chinese Simplified) * New translations en.json (Vietnamese) * New translations en.json (Portuguese, Brazilian) * New translations en.json (Korean) * New translations en.json (Hebrew) * New translations files-and-stats.mdx (Hebrew) * New translations getting-started.mdx (Hebrew) * New translations gpx.mdx (Hebrew) * New translations funding.mdx (Hebrew) * New translations mapbox.mdx (Hebrew) * New translations translation.mdx (Hebrew) * New translations integration.mdx (Hebrew) * New translations map-controls.mdx (Hebrew) * New translations menu.mdx (Hebrew) * New translations edit.mdx (Hebrew) * New translations file.mdx (Hebrew) * New translations settings.mdx (Hebrew) * New translations view.mdx (Hebrew) * New translations toolbar.mdx (Hebrew) * New translations clean.mdx (Hebrew) * New translations extract.mdx (Hebrew) * New translations merge.mdx (Hebrew) * New translations minify.mdx (Hebrew) * New translations poi.mdx (Hebrew) * New translations routing.mdx (Hebrew) * New translations scissors.mdx (Hebrew) * New translations time.mdx (Hebrew) * Update source file en.json * New translations en.json (Romanian) * New translations en.json (French) * New translations en.json (Spanish) * New translations en.json (Catalan) * New translations en.json (Czech) * New translations en.json (German) * New translations en.json (Greek) * New translations en.json (Hungarian) * New translations en.json (Italian) * New translations en.json (Lithuanian) * New translations en.json (Dutch) * New translations en.json (Norwegian) * New translations en.json (Polish) * New translations en.json (Portuguese) * New translations en.json (Russian) * New translations en.json (Swedish) * New translations en.json (Chinese Simplified) * New translations en.json (Vietnamese) * New translations en.json (Portuguese, Brazilian) * New translations en.json (Korean) * New translations en.json (Hebrew) * Update source file en.json * New translations en.json (French) * New translations edit.mdx (Romanian) * New translations edit.mdx (French) * New translations edit.mdx (Spanish) * New translations edit.mdx (Catalan) * New translations edit.mdx (Czech) * New translations edit.mdx (German) * New translations edit.mdx (Greek) * New translations edit.mdx (Hungarian) * New translations edit.mdx (Italian) * New translations edit.mdx (Lithuanian) * New translations edit.mdx (Dutch) * New translations edit.mdx (Norwegian) * New translations edit.mdx (Polish) * New translations edit.mdx (Portuguese) * New translations edit.mdx (Russian) * New translations edit.mdx (Swedish) * New translations edit.mdx (Chinese Simplified) * New translations edit.mdx (Vietnamese) * New translations edit.mdx (Portuguese, Brazilian) * New translations edit.mdx (Korean) * New translations edit.mdx (Hebrew) * Update source file edit.mdx * New translations edit.mdx (French)
This commit is contained in:
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: Getting started
|
||||
title: Come iniziare
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script lang="ts">
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ title: Getting started
|
||||
|
||||
# { title }
|
||||
|
||||
Welcome to the official guide for **gpx.studio**!
|
||||
Benvenuto nella guida ufficiale per **gpx.studio**!
|
||||
This guide will walk you through all the components and tools of the interface, helping you become a proficient user of the application.
|
||||
|
||||
<DocsImage src={interfaceScreenshot} alt="The gpx.studio interface." />
|
||||
@@ -25,14 +25,14 @@ This is where you can access common actions such as opening, closing, and export
|
||||
## Files and statistics
|
||||
|
||||
At the bottom of the interface, you will find the list of files currently open in the application.
|
||||
You can click on a file to select it and display its statistics below the list.
|
||||
In the [dedicated section](./files-and-stats), we will explain how to select multiple files and switch to a vertical layout for advanced file management.
|
||||
È possibile fare clic su un file per selezionarlo e visualizzare le sue statistiche sotto l'elenco.
|
||||
Nella [sezione dedicata](./files-and-stats), spiegheremo come selezionare più file e passare a un layout verticale per la gestione avanzata dei file.
|
||||
|
||||
## Toolbar
|
||||
## Barra degli strumenti
|
||||
|
||||
On the left side of the interface, you will find the [toolbar](./toolbar), which contains all the tools you can use to edit your files.
|
||||
|
||||
## Map controls
|
||||
## Controlli Mappa
|
||||
|
||||
Finally, on the right side of the interface, you will find the [map controls](./map-controls).
|
||||
These controls allow you to navigate the map, zoom in and out, and switch between different map styles.
|
||||
|
@@ -29,6 +29,6 @@ Tuttavia, la gerarchia sopra descritta consente applicazioni più avanzate, come
|
||||
|
||||
### <MapPin size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Punti d'interesse
|
||||
|
||||
I **punti d'interesse** (tecnicamente chiamati _waypoint_) rappresentano luoghi d'interesse da mostrare su un dispositivo GPS o su una mappa digitale.
|
||||
I punti d'interesse (tecnicamente chiamati _waypoint_) rappresentano luoghi d'interesse da mostrare su un dispositivo GPS o su una mappa digitale.
|
||||
|
||||
Oltre alle sue coordinate, un punto d'interesse può avere un **nome** e una **descrizione**.
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: Integration
|
||||
title: Integrazione
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script>
|
||||
@@ -11,10 +11,10 @@ title: Integration
|
||||
|
||||
You can use **gpx.studio** to create maps showing your GPX files and embed them in your website.
|
||||
|
||||
All you need is:
|
||||
Tutto ciò di cui hai bisogno è:
|
||||
|
||||
1. A <a href="https://account.mapbox.com/auth/signup" target="_blank">Mapbox access token</a> to load the map, and
|
||||
2. GPX files hosted on your server or on Google Drive, or accessible via a public URL.
|
||||
2. File GPX ospitati sul tuo server o su Google Drive, o accessibili tramite un URL pubblico.
|
||||
|
||||
You can then play with the configurator below to customize your map and generate the corresponding HTML code.
|
||||
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: Map controls
|
||||
title: Controlli Mappa
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script>
|
||||
@@ -39,7 +39,7 @@ This only works if you have allowed your browser and <b>gpx.studio</b> to access
|
||||
This button can be used to enable street view mode on the map.
|
||||
Depending on the street view source chosen in the [settings](./menu/settings), street view imagery can be accessed differently.
|
||||
|
||||
- <a href="https://www.mapillary.com/" target="_blank">Mapillary</a>: the street view coverage will appear as green lines on the map. When zoomed in enough, green dots will show the exact locations where street view imagery is available. Hovering over a green dot will show the street view image at that location.
|
||||
- <a href="https://www.mapillary.com/" target="_blank">Mapillary</a>: the street view coverage will appear as green lines on the map. When zoomed in enough, green dots will show the exact locations where street view imagery is available. Il passaggio su un punto verde mostrerà l'immagine di street view in quella posizione.
|
||||
- <a href="https://www.google.com/streetview/" target="_blank">Google Street View</a>: click on the map to open a new tab with the street view imagery at that location.
|
||||
|
||||
### <Layers3 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Map layers
|
||||
|
@@ -3,7 +3,7 @@ title: Edit actions
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script lang="ts">
|
||||
import { Undo2, Redo2, Info, PaintBucket, EyeOff, FileStack, ClipboardCopy, Scissors, ClipboardPaste, Trash2 } from 'lucide-svelte';
|
||||
import { Undo2, Redo2, Info, PaintBucket, EyeOff, FileStack, ClipboardCopy, Scissors, ClipboardPaste, Trash2, Maximize } from 'lucide-svelte';
|
||||
import DocsNote from '$lib/components/docs/DocsNote.svelte';
|
||||
</script>
|
||||
|
||||
@@ -35,6 +35,10 @@ Toggle the visibility of the selected file items on the map.
|
||||
|
||||
Add all file items in the current hierarchy level to the selection.
|
||||
|
||||
### <Maximize size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Center
|
||||
|
||||
Center the map on the selected file items.
|
||||
|
||||
### <ClipboardCopy size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Copy
|
||||
|
||||
Copy the selected file items to the clipboard.
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: File actions
|
||||
title: Azione sui File
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script lang="ts">
|
||||
@@ -9,25 +9,25 @@ title: File actions
|
||||
|
||||
# { title }
|
||||
|
||||
The file actions menu contains a set of pretty self-explanatory file operations.
|
||||
Il menu delle azioni dei file contiene una serie di operazioni dei file piuttosto autoesplicative.
|
||||
|
||||
### <Plus size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> New
|
||||
|
||||
Create a new empty file.
|
||||
Crea un nuovo file vuoto.
|
||||
|
||||
### <FolderOpen size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Open...
|
||||
### <FolderOpen size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Apri...
|
||||
|
||||
Open files from your computer.
|
||||
|
||||
<DocsNote>
|
||||
|
||||
You can also drag and drop files directly from your file system into the window.
|
||||
È inoltre possibile trascinare i file direttamente dal file system nella finestra.
|
||||
|
||||
</DocsNote>
|
||||
|
||||
### <Copy size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Duplicate
|
||||
|
||||
Create a copy of the currently selected files.
|
||||
Crea una copia dei file attualmente selezionati.
|
||||
|
||||
### <FileX size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Close
|
||||
|
||||
@@ -35,11 +35,11 @@ Close the currently selected files.
|
||||
|
||||
### <FileX size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Close all
|
||||
|
||||
Close all files.
|
||||
Chiudi tutti i file.
|
||||
|
||||
### <Download size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Export...
|
||||
|
||||
Open the export dialog to save the currently selected files to your computer.
|
||||
Apre la finestra di esportazione per salvare i file attualmente selezionati sul tuo computer.
|
||||
|
||||
### <Download size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Export all...
|
||||
|
||||
@@ -47,6 +47,6 @@ Open the export dialog to save all files to your computer.
|
||||
|
||||
<DocsNote type="warning">
|
||||
|
||||
If your download does not start after clicking the download button, please check your browser settings to allow downloads from <b>gpx.studio</b>.
|
||||
Se il download non inizia dopo aver fatto clic sul pulsante di download, controlla le impostazioni del tuo browser per consentire i download da <b>gpx.studio</b>.
|
||||
|
||||
</DocsNote>
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: Settings
|
||||
title: Impostazioni
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script lang="ts">
|
||||
@@ -9,22 +9,22 @@ title: Settings
|
||||
|
||||
# { title }
|
||||
|
||||
### <Ruler size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Distance units
|
||||
### <Ruler size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Unità distanza
|
||||
|
||||
Change the units used to display distances in the interface.
|
||||
Cambia le unità utilizzate per visualizzare le distanze nell'interfaccia.
|
||||
|
||||
### <Zap size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Velocity units
|
||||
|
||||
Change the units used to display velocities in the interface.
|
||||
Cambia le unità utilizzate per visualizzare le velocità nell'interfaccia.
|
||||
You can choose between distance per hour or minutes per distance, which can be more suitable for running activities.
|
||||
|
||||
### <Thermometer size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Temperature units
|
||||
|
||||
Change the units used to display temperatures in the interface.
|
||||
Cambia le unità utilizzate per visualizzare le temperature nell'interfaccia.
|
||||
|
||||
### <Languages size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Language
|
||||
|
||||
Change the language used in the interface.
|
||||
Cambia la lingua utilizzata nell'interfaccia.
|
||||
|
||||
<DocsNote>
|
||||
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@ Qualsiasi aiuto è molto apprezzato!
|
||||
|
||||
### <Sun size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Theme
|
||||
|
||||
Change the theme used in the interface.
|
||||
Cambia il tema usato nell'interfaccia.
|
||||
|
||||
### <PersonStanding size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Street view source
|
||||
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: View options
|
||||
title: Opzioni di visualizzazione
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script lang="ts">
|
||||
@@ -13,31 +13,31 @@ This menu provides options to rearrange the interface and the map view.
|
||||
|
||||
### <ChartArea size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Elevation profile
|
||||
|
||||
Hide the elevation profile to make room for the map, or show it to inspect the current selection.
|
||||
Nascondi il profilo di elevazione per fare spazio alla mappa, o mostralo per ispezionare la selezione corrente.
|
||||
|
||||
### <GalleryVertical size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Vertical file list
|
||||
### <GalleryVertical size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Elenco file verticali
|
||||
|
||||
Switch between a vertical and a horizontal layout for the file list.
|
||||
Passa tra una disposizione verticale e una orizzontale per l'elenco dei file.
|
||||
The [vertical file list](../files-and-stats) is useful when you have many files open, or files with multiple [tracks, segments, or points of interest](../gpx).
|
||||
|
||||
### <Map size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Switch to previous basemap
|
||||
|
||||
Change the basemap to the one previously selected through the [map layer control](../map-controls).
|
||||
|
||||
### <Layers2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Toggle overlays
|
||||
### <Layers2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Attiva/disattiva sovrapposizioni
|
||||
|
||||
Toggle the visibility of the map overlays selected through the [map layer control](../map-controls).
|
||||
|
||||
### <Coins size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Distance markers
|
||||
|
||||
Toggle the visibility of distance markers on the map.
|
||||
Attiva/disattiva la visibilità degli indicatori di distanza sulla mappa.
|
||||
They are displayed for the current selection, like the [elevation profile](../files-and-stats).
|
||||
|
||||
### <Milestone size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Direction arrows
|
||||
### <Milestone size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Frecce di direzione
|
||||
|
||||
Toggle the visibility of direction arrows on the map.
|
||||
Attiva/disattiva la visibilità delle frecce di direzione sulla mappa.
|
||||
|
||||
### <Box size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Toggle 3D
|
||||
### <Box size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Attiva/Disattiva 3D
|
||||
|
||||
Enter or exit the 3D map view.
|
||||
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: Toolbar
|
||||
title: Barra degli strumenti
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script lang="ts">
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ title: Toolbar
|
||||
# { title }
|
||||
|
||||
The toolbar is located on the left side of the map and is the heart of the application, as it provides access to the main features of **gpx.studio**.
|
||||
Each tool is represented by an icon and can be activated by clicking on it.
|
||||
Ogni strumento è rappresentato da un'icona e può essere attivato facendo clic su di esso.
|
||||
|
||||
<div class="flex flex-row justify-center text-foreground">
|
||||
<div>
|
||||
@@ -29,4 +29,4 @@ Each tool is represented by an icon and can be activated by clicking on it.
|
||||
|
||||
As with [edit actions](./menu/edit), most tools can be applied to multiple files at once and to [inner tracks and segments](./gpx).
|
||||
|
||||
The next sections describe each tool in detail.
|
||||
Le sezioni successive descrivono ogni strumento in dettaglio.
|
||||
|
@@ -9,19 +9,19 @@ title: Points of interest
|
||||
|
||||
# <MapPin size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
|
||||
|
||||
[Points of interest](../gpx) can be added to GPX files to mark locations of interest on the map and display them on your GPS device.
|
||||
[Punti d'interesse](../gpx) possono essere aggiunti ai file GPX per contrassegnare le posizioni d'interesse sulla mappa e visualizzarli sul tuo dispositivo GPS.
|
||||
|
||||
### Creating a point of interest
|
||||
### Creare un punto d'interesse
|
||||
|
||||
To create a point of interest, fill in the form shown below.
|
||||
You can choose the location of the point of interest either by clicking on the map or by entering the coordinates manually.
|
||||
Validate the form when you are done.
|
||||
Per creare un punto di interesse, compila il modulo qui sotto.
|
||||
È possibile scegliere la posizione del punto di interesse facendo clic sulla mappa o inserendo le coordinate manualmente.
|
||||
Convalida il modulo quando hai finito.
|
||||
|
||||
<div class="flex flex-row justify-center">
|
||||
<Waypoint class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
### Editing a point of interest
|
||||
### Modificare un punto di interesse
|
||||
|
||||
The form above can also be used to edit an existing point of interest after selecting it on the map.
|
||||
If you only need to move the point of interest, you can drag it to the desired location.
|
||||
Il modulo sopra può anche essere utilizzato per modificare un punto di interesse esistente dopo averlo selezionato sulla mappa.
|
||||
Se hai solo bisogno di spostare il punto di interesse, puoi trascinarlo nella posizione desiderata.
|
||||
|
@@ -14,7 +14,7 @@ title: Pianificazione e modifica del percorso
|
||||
|
||||
The route planning and editing tool allows you to create and edit routes by placing or moving anchor points on the map.
|
||||
|
||||
## Settings
|
||||
## Impostazioni
|
||||
|
||||
As shown below, the tool dialog contains a few settings to control the routing behavior.
|
||||
You can minimize the dialog to save space by clicking on <button><SquareArrowUpLeft size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /></button>.
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: Crop and split
|
||||
title: Ritaglia e dividi
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script>
|
||||
@@ -11,23 +11,23 @@ title: Crop and split
|
||||
|
||||
# <ScissorsIcon size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
|
||||
|
||||
## Crop
|
||||
## Ritaglia
|
||||
|
||||
Using the slider, you can define the part of the selected trace that you want to keep.
|
||||
The start and end markers on the map and the [statistics and elevation profile](../files-and-stats) are updated in real time to reflect the selection.
|
||||
Alternatively, you can drag a selection rectangle directly on the elevation profile.
|
||||
Validate the selection when you are satisfied with the result.
|
||||
I marcatori di inizio e fine sulla mappa e il [profilo di elevazione](../files-and-stats) vengono aggiornati in tempo reale per riflettere la selezione.
|
||||
In alternativa, puoi trascinare un rettangolo di selezione direttamente sul profilo di elevazione.
|
||||
Convalida la selezione quando sei soddisfatto del risultato.
|
||||
|
||||
<div class="flex flex-row justify-center">
|
||||
<Scissors class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
## Split
|
||||
## Dividi
|
||||
|
||||
To split the selected trace into two parts, click on one of the split markers displayed along the trace.
|
||||
Per dividere la traccia selezionata in due parti, fare clic su uno degli indicatori di divisione visualizzati lungo la traccia.
|
||||
Per dividere in un punto specifico a tua scelta, passa sopra la traccia sulla mappa.
|
||||
Scissors will appear at the cursor position, showing that you can split the trace at that point.
|
||||
Le forbici appariranno nella posizione del cursore, mostrando che è possibile dividere la traccia in quel punto.
|
||||
|
||||
You can choose to split the trace into two GPX files, or to keep the split parts in the same file as [tracks or segments](../gpx).
|
||||
Puoi scegliere di dividere la traccia in due file GPX, o di mantenere le parti divise nello stesso file di [tracce o segmenti](../gpx).
|
||||
|
||||
<DocsImage src={splitScreenshot} alt="Hovering over the selected trace turns your cursor into scissors." />
|
||||
<DocsImage src={splitScreenshot} alt="Passare sopra la traccia selezionata trasforma il cursore in forbici." />
|
||||
|
@@ -10,18 +10,18 @@ title: Dati temporali
|
||||
|
||||
# <CalendarClock size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
|
||||
|
||||
This tool allows you to change or add timestamps to a trace.
|
||||
You simply need to use the form shown below and validate it when you are done.
|
||||
Questo strumento consente di modificare o aggiungere timestamp a una traccia.
|
||||
Devi semplicemente usare il modulo mostrato qui sotto e convalidarlo quando hai finito.
|
||||
|
||||
<div class="flex flex-row justify-center">
|
||||
<Time class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
When you edit the speed, the moving time is adapted accordingly in the form, and vice versa.
|
||||
Similarly, when you edit the start time, the end time is updated to keep the same total duration, and vice versa.
|
||||
Quando si modifica la velocità, il tempo di spostamento viene adattato di conseguenza nel modulo e viceversa.
|
||||
Allo stesso modo, quando si modifica l'ora di inizio, l'ora di fine viene aggiornata per mantenere la stessa durata totale, e viceversa.
|
||||
|
||||
<DocsNote>
|
||||
|
||||
When using this tool with existing timestamps, changing the time or speed will simply shift, stretch, or compress them accordingly.
|
||||
Quando si utilizza questo strumento con timestamp esistenti, cambiare il tempo o la velocità semplicemente spostando, allungando o comprimendo di conseguenza.
|
||||
|
||||
</DocsNote>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user