mirror of
https://github.com/gpxstudio/gpx.studio.git
synced 2025-12-03 18:32:12 +00:00
New Crowdin updates (#174)
* New translations en.json (Hungarian) * New translations en.json (Catalan) * New translations mapbox.mdx (Catalan) * New translations edit.mdx (Catalan) * New translations en.json (Catalan) * New translations edit.mdx (Catalan) * New translations edit.mdx (Catalan) * New translations file.mdx (Catalan) * New translations settings.mdx (Catalan) * New translations view.mdx (Catalan) * New translations extract.mdx (Catalan) * New translations routing.mdx (Catalan) * New translations elevation.mdx (Catalan) * New translations menu.mdx (Catalan) * New translations file.mdx (Catalan) * New translations merge.mdx (Catalan) * New translations minify.mdx (Catalan) * New translations poi.mdx (Catalan) * New translations routing.mdx (Catalan) * New translations routing.mdx (Catalan) * New translations routing.mdx (Catalan) * New translations routing.mdx (Catalan) * New translations routing.mdx (Catalan) * New translations edit.mdx (Catalan) * New translations poi.mdx (Catalan) * New translations routing.mdx (Catalan) * New translations scissors.mdx (Catalan) * New translations time.mdx (Catalan) * New translations en.json (Catalan) * New translations toolbar.mdx (Catalan) * New translations faq.mdx (Catalan) * New translations files-and-stats.mdx (Catalan) * New translations getting-started.mdx (Catalan) * New translations map-controls.mdx (Catalan) * New translations menu.mdx (Catalan) * New translations edit.mdx (Catalan) * New translations toolbar.mdx (Catalan) * New translations files-and-stats.mdx (Catalan) * New translations view.mdx (Catalan) * New translations en.json (Dutch) * New translations en.json (Russian) * New translations en.json (Turkish) * New translations en.json (German) * New translations en.json (Romanian) * New translations en.json (French) * New translations en.json (Spanish) * New translations en.json (Belarusian) * New translations en.json (Catalan) * New translations en.json (Czech) * New translations en.json (Danish) * New translations en.json (Greek) * New translations en.json (Finnish) * New translations en.json (Hebrew) * New translations en.json (Hungarian) * New translations en.json (Italian) * New translations en.json (Korean) * New translations en.json (Lithuanian) * New translations en.json (Norwegian) * New translations en.json (Polish) * New translations en.json (Portuguese) * New translations en.json (Swedish) * New translations en.json (Ukrainian) * New translations en.json (Chinese Simplified) * New translations en.json (Vietnamese) * New translations en.json (Portuguese, Brazilian) * New translations en.json (Latvian) * New translations en.json (Serbian (Latin))
This commit is contained in:
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: Route planning and editing
|
||||
title: Planificació i edició de rutes
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script>
|
||||
@@ -11,74 +11,74 @@ title: Route planning and editing
|
||||
|
||||
# <Pencil size="24" class="inline-block" style="margin-bottom: 5px" /> { title }
|
||||
|
||||
The route planning and editing tool allows you to create and edit routes by placing or moving anchor points on the map.
|
||||
L'eina de planificació i edició de rutes permet crear i editar rutes col·locant o movent punts d'ancoratge en el mapa.
|
||||
|
||||
## Settings
|
||||
## Configuració
|
||||
|
||||
As shown below, the tool dialog contains a few settings to control the routing behavior.
|
||||
You can minimize the dialog to save space by clicking on <button><SquareArrowUpLeft size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /></button>.
|
||||
Com es mostra sota, el quadre de diàleg de l'eina conté algunes opcions per a controlar el comportament d'encaminament.
|
||||
Pots minimitzar el quadre de diàleg per estalviar espai fent clic a<button><SquareArrowUpLeft size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /></button>.
|
||||
|
||||
<div class="flex flex-row justify-center">
|
||||
<Routing minimizable={false} class="text-foreground p-3 border rounded-md shadow-lg" />
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
### <Route size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Routing
|
||||
### <Route size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Encaminador
|
||||
|
||||
When routing is enabled, anchor points placed or moved on the map will be connected by a route calculated on the <a href="https://www.openstreetmap.org" target="_blank">OpenStreetMap</a> road network.
|
||||
Disable routing to connect anchor points with straight lines.
|
||||
This setting can also be toggled by pressing <kbd>F5</kbd>.
|
||||
Quan l'encaminador està habilitat, els punts d'ancoratge posats o moguts en el mapa es connectaran mitjançant una ruta calculada sobre la xarxa viària de <a href="https://www.openstreetmap.org" target="_blank">OpenStreetMap</a> xarxa de carreteres.
|
||||
Deshabilita l'encaminador per tal de connectar punts d'ancoratge amb línies rectes.
|
||||
Aquesta opció també es pot canviar clicant <kbd>F5</kbd>.
|
||||
|
||||
### <Bike size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Activity
|
||||
### <Bike size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Activitat
|
||||
|
||||
Select the activity type to tailor the routes for.
|
||||
Selecciona el tipus d'activitat a la qual s'ajustaran les rutes.
|
||||
|
||||
### <TriangleAlert size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Allow private roads
|
||||
### <TriangleAlert size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Permet camins privats
|
||||
|
||||
When enabled, the routing engine will consider private roads when computing routes.
|
||||
Quan està activat, l'encaminador tindrà en compte els camins privats quan calculi rutes.
|
||||
|
||||
<DocsNote type="warning">
|
||||
|
||||
Only use this option if you have local knowledge of the area and have permission to use the roads in question.
|
||||
Utilitza aquesta opció si coneixes la zona i tens permís per passar pels camins en qüestió.
|
||||
|
||||
</DocsNote>
|
||||
|
||||
## Plotting and editing routes
|
||||
## Traçat i edició de rutes
|
||||
|
||||
Creating a route or extending an existing one is as simple as clicking on the map to place a new anchor point.
|
||||
Crear una ruta o estendre'n una d'existent és tan simple com clicar sobre el mapa per col·locar un nou punt d'ancoratge.
|
||||
|
||||
You can also drag an existing anchor point to reroute the segment connecting it with the previous and next anchor point.
|
||||
També es pot arrossegar un punt d'ancoratge existent per reconduir el segment i connectar-lo amb l'anterior i amb el següent.
|
||||
|
||||
Furthermore, new anchor points can be inserted between existing ones by hovering over the segment connecting them and dragging the anchor point that appears to the desired location.
|
||||
On touch devices, you can tap on the segment to insert a new anchor point.
|
||||
A més, es pot inserir punts nous d'ancoratge entre d'altres d'existents situant el cursor sobre el segment i arrossegant el punt d'ancoratge cap a la ubicació desitjada.
|
||||
En dispositius tàctils, pots tocar sobre el segment per tal d'inserir un nou punt d'ancoratge.
|
||||
|
||||
<DocsNote>
|
||||
|
||||
When editing imported GPX files, an initial set of anchor points is created automatically.
|
||||
To ease the editing process, the more the map is zoomed in, the more anchor points are displayed.
|
||||
This allows the route to be edited at different levels of detail.
|
||||
En l'edició d'arxius GPX, es creen automàticament un conjunt inicial de punts d'ancoratge.
|
||||
Per tal de facilitar el procés d'edició, com més ampliat sigui el mapa, més punts d'ancoratge es mostraran.
|
||||
Això permet que la ruta sigui editada amb diferents nivells de detall.
|
||||
|
||||
</DocsNote>
|
||||
|
||||
Finally, you can delete anchor points by clicking on them and selecting <button><Trash2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 4px" /> Delete</button> from the context menu.
|
||||
Finalment, es poden eliminar punts d'ancoratge clicant sobre ells i seleccionant <button><Trash2 size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 4px" /> Eliminar</button> del menú contextual.
|
||||
|
||||
<DocsImage src="tools/routing" alt="Anchor points allow you to easily edit a route." />
|
||||
<DocsImage src="tools/routing" alt="Els punts d'ancoratge permeten editar una ruta fàcilment." />
|
||||
|
||||
## Additional tools
|
||||
## Eines addicionals
|
||||
|
||||
The following tools automate some common route modification operations.
|
||||
Les eines següents automatitzen algunes operacions comunes de modificació de rutes.
|
||||
|
||||
### <ArrowRightLeft size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Reverse
|
||||
### <ArrowRightLeft size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Inverteix
|
||||
|
||||
Reverse the direction of the route.
|
||||
Inverteix el sentit de la ruta.
|
||||
|
||||
### <Home size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Back to start
|
||||
### <Home size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Tornar a l'inici
|
||||
|
||||
Connect the last point of the route with the starting point, using the chosen routing settings.
|
||||
Connecta l'últim punt de la ruta amb el punt d'inici, utilitzant la configuració de ruta escollida.
|
||||
|
||||
### <Repeat size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Round trip
|
||||
### <Repeat size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Ruta circular
|
||||
|
||||
Return to the starting point by the same route.
|
||||
Torna al punt d'inici per la mateixa ruta.
|
||||
|
||||
### <CirclePlay size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Change the start of the loop
|
||||
### <CirclePlay size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Canvia el punt d'inici de la volta
|
||||
|
||||
When the end point of the route is close enough to the start, you can change the start of the loop by clicking on any anchor point and selecting <button><CirclePlay size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Start loop here</button> from the context menu.
|
||||
Quan el punt final de la ruta és suficientment a prop de l'inici, pots canviar l'inici de la volta clicant en qualsevol punt d'ancoratge i seleccionant <button><CirclePlay size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Iniciar volta aquí</button> des del menú contextual.
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user