mirror of
https://github.com/gpxstudio/gpx.studio.git
synced 2025-09-09 03:37:51 +00:00
New Crowdin updates (#156)
* New translations map-controls.mdx (Chinese Simplified) * New translations map-controls.mdx (Chinese Simplified) * New translations gpx.mdx (Chinese Simplified) * New translations integration.mdx (Chinese Simplified) * New translations faq.mdx (Chinese Simplified) * New translations menu.mdx (Chinese Simplified) * New translations toolbar.mdx (Chinese Simplified) * New translations getting-started.mdx (Chinese Simplified) * New translations faq.mdx (Chinese Simplified) * New translations en.json (Ukrainian) * New translations en.json (Romanian) * New translations en.json (French) * New translations en.json (Spanish) * New translations en.json (Belarusian) * New translations en.json (Catalan) * New translations en.json (Czech) * New translations en.json (Danish) * New translations en.json (German) * New translations en.json (Greek) * New translations en.json (Finnish) * New translations en.json (Hebrew) * New translations en.json (Hungarian) * New translations en.json (Italian) * New translations en.json (Korean) * New translations en.json (Lithuanian) * New translations en.json (Dutch) * New translations en.json (Norwegian) * New translations en.json (Polish) * New translations en.json (Portuguese) * New translations en.json (Russian) * New translations en.json (Swedish) * New translations en.json (Turkish) * New translations en.json (Chinese Simplified) * New translations en.json (Vietnamese) * New translations en.json (Portuguese, Brazilian) * New translations en.json (Latvian) * New translations en.json (Serbian (Latin)) * New translations files-and-stats.mdx (Romanian) * New translations files-and-stats.mdx (French) * New translations files-and-stats.mdx (Spanish) * New translations files-and-stats.mdx (Belarusian) * New translations files-and-stats.mdx (Catalan) * New translations files-and-stats.mdx (Czech) * New translations files-and-stats.mdx (Danish) * New translations files-and-stats.mdx (German) * New translations view.mdx (Chinese Simplified) * New translations files-and-stats.mdx (Greek) * New translations files-and-stats.mdx (Finnish) * New translations files-and-stats.mdx (Hebrew) * New translations files-and-stats.mdx (Hungarian) * New translations files-and-stats.mdx (Italian) * New translations files-and-stats.mdx (Korean) * New translations files-and-stats.mdx (Lithuanian) * New translations files-and-stats.mdx (Dutch) * New translations files-and-stats.mdx (Norwegian) * New translations files-and-stats.mdx (Polish) * New translations files-and-stats.mdx (Portuguese) * New translations files-and-stats.mdx (Russian) * New translations files-and-stats.mdx (Swedish) * New translations files-and-stats.mdx (Turkish) * New translations files-and-stats.mdx (Ukrainian) * New translations files-and-stats.mdx (Chinese Simplified) * New translations files-and-stats.mdx (Vietnamese) * New translations files-and-stats.mdx (Portuguese, Brazilian) * New translations files-and-stats.mdx (Latvian) * New translations files-and-stats.mdx (Serbian (Latin)) * New translations getting-started.mdx (Romanian) * New translations getting-started.mdx (French) * New translations getting-started.mdx (Spanish) * New translations getting-started.mdx (Belarusian) * New translations getting-started.mdx (Catalan) * New translations getting-started.mdx (Czech) * New translations getting-started.mdx (Danish) * New translations getting-started.mdx (German) * New translations getting-started.mdx (Greek) * New translations getting-started.mdx (Finnish) * New translations getting-started.mdx (Hebrew) * New translations getting-started.mdx (Hungarian) * New translations getting-started.mdx (Italian) * New translations getting-started.mdx (Korean) * New translations getting-started.mdx (Lithuanian) * New translations getting-started.mdx (Dutch) * New translations getting-started.mdx (Norwegian) * New translations getting-started.mdx (Polish) * New translations getting-started.mdx (Portuguese) * New translations getting-started.mdx (Russian) * New translations getting-started.mdx (Swedish) * New translations getting-started.mdx (Turkish) * New translations getting-started.mdx (Ukrainian) * New translations getting-started.mdx (Chinese Simplified) * New translations getting-started.mdx (Vietnamese) * New translations getting-started.mdx (Portuguese, Brazilian) * New translations getting-started.mdx (Latvian) * New translations getting-started.mdx (Serbian (Latin)) * New translations edit.mdx (Romanian) * New translations edit.mdx (French) * New translations edit.mdx (Spanish) * New translations edit.mdx (Belarusian) * New translations edit.mdx (Catalan) * New translations edit.mdx (Czech) * New translations edit.mdx (Danish) * New translations edit.mdx (German) * New translations edit.mdx (Greek) * New translations edit.mdx (Finnish) * New translations edit.mdx (Hebrew) * New translations edit.mdx (Hungarian) * New translations edit.mdx (Italian) * New translations edit.mdx (Korean) * New translations edit.mdx (Lithuanian) * New translations edit.mdx (Dutch) * New translations edit.mdx (Norwegian) * New translations edit.mdx (Polish) * New translations edit.mdx (Portuguese) * New translations edit.mdx (Russian) * New translations edit.mdx (Swedish) * New translations edit.mdx (Turkish) * New translations edit.mdx (Ukrainian) * New translations edit.mdx (Chinese Simplified) * New translations edit.mdx (Vietnamese) * New translations edit.mdx (Portuguese, Brazilian) * New translations edit.mdx (Latvian) * New translations edit.mdx (Serbian (Latin)) * New translations view.mdx (Romanian) * New translations view.mdx (French) * New translations view.mdx (Spanish) * New translations view.mdx (Belarusian) * New translations view.mdx (Catalan) * New translations view.mdx (Czech) * New translations view.mdx (Danish) * New translations view.mdx (German) * New translations view.mdx (Greek) * New translations view.mdx (Finnish) * New translations view.mdx (Hebrew) * New translations view.mdx (Hungarian) * New translations view.mdx (Italian) * New translations view.mdx (Korean) * New translations view.mdx (Lithuanian) * New translations view.mdx (Dutch) * New translations view.mdx (Norwegian) * New translations view.mdx (Polish) * New translations view.mdx (Portuguese) * New translations view.mdx (Russian) * New translations view.mdx (Swedish) * New translations view.mdx (Turkish) * New translations view.mdx (Ukrainian) * New translations view.mdx (Vietnamese) * New translations view.mdx (Portuguese, Brazilian) * New translations view.mdx (Latvian) * New translations view.mdx (Serbian (Latin)) * Update source file en.json * Update source file files-and-stats.mdx * Update source file getting-started.mdx * Update source file edit.mdx * Update source file view.mdx * New translations en.json (French) * New translations files-and-stats.mdx (French) * New translations getting-started.mdx (French) * New translations edit.mdx (French) * New translations view.mdx (French) * New translations view.mdx (Italian)
This commit is contained in:
@@ -8,28 +8,28 @@ title: 常见问题
|
||||
|
||||
# { title }
|
||||
|
||||
### 我需要捐赠才能使用网站吗?
|
||||
### 我需要捐赠才能使用该网站吗?
|
||||
|
||||
否
|
||||
该网站可免费使用,将来也是如此(前提是网站的财务状况得以支持免费运行)。
|
||||
不过,我们感谢任何捐赠,这能够维持网站的长久运行。
|
||||
不需要。
|
||||
使用完全免费,只要网站的财务状况允许,它将一直免费下去。
|
||||
但我们欢迎任何捐赠,这将有助于维持网站的长久运行。
|
||||
|
||||
### 路线是如何生成的? _此外_,我如何在地图上添加内容?
|
||||
### 为什么选择这条路线而不是另一条? _以及_ 如何在地图上添加内容?
|
||||
|
||||
**gpx.studio** 使用 <a href="https://www.openstreetmap.org/" target="_blank">OpenStreetMap</a>的地图数据,这是一个开放式、支持协作的世界地图数据库。
|
||||
这意味着您可在 OpenStreetMap 上添加或编辑数据来丰富地图信息。
|
||||
**gpx.studio** 使用来自 <a href="https://www.openstreetmap.org/" target="_blank">OpenStreetMap(OSM)</a> 的数据,这是一个开放的且支持协作的世界地图数据库。
|
||||
这意味着您可在 OSM 上添加或编辑数据来丰富地图信息。
|
||||
|
||||
If you have never contributed to OpenStreetMap before, here is how you can suggest changes:
|
||||
若您以前从未对 OSM 做过贡献,可通过以下方式提出更改建议:
|
||||
|
||||
1. Go to the location where you want to add or edit data on the <a href="https://www.openstreetmap.org/" target="_blank">map</a>.
|
||||
2. Use the <button>Query features</button> tool on the right to inspect the existing data.
|
||||
3. 右键单击该位置并选择 <button>在此处添加注释</button> 。
|
||||
4. Explain what is incorrect or missing in the note and click <button>Add note</button> to submit it.
|
||||
1. 在 <a href="https://www.openstreetmap.org/" target="_blank">OSM 地图</a> 上选额想要添加或编辑数据的位置。
|
||||
2. 使用右侧 <button>查询要素</button> 工具检查已有数据。
|
||||
3. 右键单击该位置并选择 <button>在此添加标记</button> 。
|
||||
4. 描述其中不正确或缺失的内容,然后单击 <button>添加标记</button> 以提交。
|
||||
|
||||
之后,OpenStreetMap 的资深用户将会审查您提交的内容,并做出适当更改。
|
||||
之后,OSM 的资深用户将审查该提交内容,并进行必要更改。
|
||||
|
||||
<DocsNote>
|
||||
|
||||
有关如何更新 OpenStreetMap 数据的更多信息,请参见<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/How_to_contribute" target="_blank">此处</a>。
|
||||
点击 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/How_to_contribute" target="_blank">此处</a> 了解更多有关如何为 OSM 做出贡献的信息。
|
||||
|
||||
</DocsNote>
|
||||
|
@@ -37,12 +37,11 @@ You can also navigate through the files using the arrow keys on your keyboard, a
|
||||
|
||||
By right-clicking on a file tab, you can access the same actions as in the [edit menu](./menu/edit).
|
||||
|
||||
### 垂直布局
|
||||
### Tree layout
|
||||
|
||||
As mentioned in the [view options section](./menu/view), you can switch between a horizontal and a vertical layout for the file list.
|
||||
The vertical file list is useful when you have many files open, or files with multiple [tracks, segments, or points of interest](./gpx).
|
||||
垂直文件列表对于您打开许多文件或有多个[轨迹、片段或兴趣点](../gpx) 的文件非常有用。
|
||||
Indeed, this layout allows you to inspect the content of the files through collapsible sections.
|
||||
As mentioned in the [view options section](./menu/view), you can switch to a tree layout for the files list.
|
||||
This layout is ideal for managing a large number of open files, as it organizes them into a vertical list on the right side of the map.
|
||||
In addition, the file tree view enables you to inspect the [tracks, segments, and points of interest](../gpx) contained inside the files through collapsible sections.
|
||||
|
||||
You can also apply [edit actions](./menu/edit) and [tools](./toolbar) to internal file items.
|
||||
Furthermore, you can drag and drop the inner items to reorder them, or move them in the hierarchy or even to another file.
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: Getting started
|
||||
title: 新手指南
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script lang="ts">
|
||||
@@ -8,26 +8,26 @@ title: Getting started
|
||||
|
||||
# { title }
|
||||
|
||||
欢迎使用 **gpx.studio** 的官方指南!
|
||||
This guide will walk you through all the components and tools of the interface, helping you become a proficient user of the application.
|
||||
欢迎来到 **gpx.studio** 官方指南!
|
||||
本指南将引导您了解该界面的所有组件和工具,帮助您成为熟练用户。
|
||||
|
||||
<DocsImage src="getting-started/interface" alt="The gpx.studio interface." />
|
||||
<DocsImage src="getting-started/interface" alt="gpx.studio 界面" />
|
||||
|
||||
As shown in the screenshot above, the interface is divided into four main sections organized around the map.
|
||||
Before we dive into the details of each section, let's have a quick overview of the interface.
|
||||
如上面的截图所示,界面分四个主要部分。
|
||||
在深入了解各部分之前,让我们快速了解一下该界面。
|
||||
|
||||
## Menu
|
||||
## 主菜单
|
||||
|
||||
At the top of the interface, you will find the [main menu](./menu).
|
||||
This is where you can access common actions such as opening, closing, and exporting files, undoing and redoing actions, and adjusting the application settings.
|
||||
[主菜单](./menu) 位于顶部。
|
||||
可在此处进行常规操作,例如打开、关闭和导出文件,撤消和重做以及其他调整设置。
|
||||
|
||||
## Files and statistics
|
||||
|
||||
At the bottom of the interface, you will find the list of files currently open in the application.
|
||||
You can click on a file to select it and display its statistics below the list.
|
||||
In the [dedicated section](./files-and-stats), we will explain how to select multiple files and switch to a vertical layout for advanced file management.
|
||||
当前已被打开的文件会出现在界面底部。
|
||||
单击某个文件以选择它,并在列表下方显示其统计信息。
|
||||
In the [dedicated section](./files-and-stats), we will explain how to select multiple files and switch to a tree layout for advanced file management.
|
||||
|
||||
## Toolbar
|
||||
## 工具栏
|
||||
|
||||
On the left side of the interface, you will find the [toolbar](./toolbar), which contains all the tools you can use to edit your files.
|
||||
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: GPX file format
|
||||
title: GPX 文件格式
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script>
|
||||
@@ -8,26 +8,27 @@ title: GPX file format
|
||||
|
||||
# { title }
|
||||
|
||||
The <a href="https://www.topografix.com/gpx.asp" target="_blank">GPX file format</a> is an open standard for exchanging GPS data between applications and GPS devices.
|
||||
It essentially consists of a series of GPS points encoding one or multiple GPS traces, and, optionally, some points of interest.
|
||||
<a href="https://www.topografix.com/gpx.asp" target="_blank">GPX 文件格式</a> 是应用程序和 GPS 设备之间交换 GPS 数据的一种开放标准。
|
||||
它本质上由一系列 GPS 点组成,用以编码形成一个或多个 GPS 轨迹,以及兴趣点(可选)。
|
||||
|
||||
GPX files may also contain metadata, of which the **name** and **description** fields are the most useful for users.
|
||||
它还可能包含元数据,其中 **name** 和 **description** 字段对用户最有用。
|
||||
|
||||
### <Waypoints size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Tracks, segments, and GPS points
|
||||
### <Waypoints size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> 轨迹、路段和 GPS 点
|
||||
|
||||
As mentioned above, a GPX file can contain multiple GPS traces.
|
||||
These are organized in a hierarchical structure, with tracks at the top level.
|
||||
如上所述,GPX 文件可包含多个 GPS 轨迹。
|
||||
它们以分层结构组织,轨迹位于顶层。
|
||||
|
||||
- A **track** is made of a sequence of disconnected segments.
|
||||
Furthermore, it can contain metadata such as a **name**, a **description**, and **appearance properties**.
|
||||
-
|
||||
- Some devices also store additional information such as heart rate, cadence, temperature, and power.
|
||||
- **轨迹** 由一系列不相连的路段组成。
|
||||
此外,它可以包含诸如 **name**、**description** 和 **appearance properties** 等元数据。
|
||||
- **路段** 是形成连续路径的一系列 GPS 点。
|
||||
- **GPS 点** 存储一个位置的经纬度,时间戳和高度信息可选。
|
||||
一些设备还存储其他信息,例如心率、节奏、温度和功率等。
|
||||
|
||||
通常,GPX 文件包含一条含有单一分段的轨迹。
|
||||
However, the hierarchy described above allows for more advanced use cases, such as planning multi-day trips with several variants for each day.
|
||||
GPX 文件通常只包含一条轨迹,且该轨迹仅有一个路段。
|
||||
但上述层次结构支持高级用法,例如规划多日旅程,且每日可能有多个行程。
|
||||
|
||||
### <MapPin size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Points of interest
|
||||
### <MapPin size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> 兴趣点
|
||||
|
||||
**Points of interest** (technically called _waypoints_) represent locations of interest to show either on a GPS device or on a digital map.
|
||||
**兴趣点** (技术上称为_航点_) 表示要在 GPS 设备或数字地图上显示的特殊位置。
|
||||
|
||||
In addition to its coordinates, a point of interest can have a **name** and a **description**.
|
||||
除坐标外,兴趣点还可包含 **name** 和 **description** 信息。
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: Integration
|
||||
title: 集成
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script>
|
||||
@@ -9,18 +9,18 @@ title: Integration
|
||||
|
||||
# { title }
|
||||
|
||||
You can use **gpx.studio** to create maps showing your GPX files and embed them in your website.
|
||||
支持使用 **gpx.studio** 创建显示 GPX 文件的地图,并将其嵌入个人网站中。
|
||||
|
||||
All you need is:
|
||||
只需:
|
||||
|
||||
1. A <a href="https://account.mapbox.com/auth/signup" target="_blank">Mapbox access token</a> to load the map, and
|
||||
2. GPX files hosted on your server or on Google Drive, or accessible via a public URL.
|
||||
1. 拥有一个用于加载地图的 <a href="https://account.mapbox.com/auth/signup" target="_blank">Mapbox access token</a>
|
||||
2. 将 GPX 文件托管在个人服务器或 Google Drive 上,或通过公共 URL 访问。
|
||||
|
||||
You can then play with the configurator below to customize your map and generate the corresponding HTML code.
|
||||
然后,使用下面的配置器来自定义您的地图并生成相应的 HTML 代码。
|
||||
|
||||
<DocsNote type="warning">
|
||||
|
||||
You will need to set up <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/CORS" target="_blank">Cross-Origin Resource Sharing (CORS)</a> headers on your server to allow <b>gpx.studio</b> to load your GPX files.
|
||||
需在服务器上设置 <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/CORS" target="_blank">跨源资源共享 (CORS)</a> 标头,以允许 <b>gpx.studio</b> 加载个人 GPX 文件。
|
||||
|
||||
</DocsNote>
|
||||
|
||||
|
@@ -62,9 +62,9 @@ These controls allow you to navigate the map, zoom in and out, and switch betwee
|
||||
</span>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
A large collection of global and local basemaps and overlays is available in **gpx.studio**, as well as a selection of point-of-interest categories.
|
||||
They can be enabled in the [map layer settings dialog](./menu/settings).
|
||||
**gpx.studio** 提供了大量全球和本地底图和叠加层数据,以及精选的兴趣点类别。
|
||||
它们可以在 [图层设置框](./menu/settings) 中被启用。
|
||||
|
||||
In these settings, you can also manage the opacity of the overlays.
|
||||
还可以管理叠加层的不透明度。
|
||||
|
||||
For advanced users, it is possible to add custom basemaps and overlays by providing <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Tile_Service" target="_blank">WMTS</a>, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service" target="_blank">WMS</a>, or <a href="https://docs.mapbox.com/help/glossary/style/" target="_blank">Mapbox style JSON</a> URLs.
|
||||
对于高级用户,支持通过提供 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Tile_Service" target="_blank">WMTS</a>, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Web_Map_Service" target="_blank">WMS</a>, 或 <a href="https://docs.mapbox.com/help/glossary/style/" target="_blank">Mapbox style JSON</a> 等链接来添加自定义底图和叠加层。
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: Menu
|
||||
title: 主菜单
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script lang="ts">
|
||||
|
@@ -10,7 +10,7 @@ title: Edit actions
|
||||
# { title }
|
||||
|
||||
Unlike the file actions, the edit actions can potentially modify the content of the currently selected files.
|
||||
Moreover, when the vertical layout of the files list is enabled (see [Files and statistics](../files-and-stats)), they can also be applied to [tracks, segments, and points of interest](../gpx).
|
||||
Moreover, when the tree layout of the files list is enabled (see [Files and statistics](../files-and-stats)), they can also be applied to [tracks, segments, and points of interest](../gpx).
|
||||
总之,我们将可通过以上操作进行修改的对象称为_文件项_。
|
||||
Note that except for the undo and redo actions, the edit actions are also accessible through the context menu (right-click) of the file items.
|
||||
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ Create a new track in the selected file.
|
||||
|
||||
<DocsNote>
|
||||
|
||||
This action is only available when the vertical layout of the files list is enabled.
|
||||
This action is only available when the tree layout of the files list is enabled.
|
||||
Additionally, the selection must be a single file.
|
||||
|
||||
</DocsNote>
|
||||
@@ -48,7 +48,7 @@ Create a new segment in the selected track.
|
||||
|
||||
<DocsNote>
|
||||
|
||||
This action is only available when the vertical layout of the files list is enabled.
|
||||
This action is only available when the tree layout of the files list is enabled.
|
||||
Additionally, the selection must be a single track.
|
||||
|
||||
</DocsNote>
|
||||
@@ -67,7 +67,7 @@ Copy the selected file items to the clipboard.
|
||||
|
||||
<DocsNote>
|
||||
|
||||
This action is only available when the vertical layout of the files list is enabled.
|
||||
This action is only available when the tree layout of the files list is enabled.
|
||||
|
||||
</DocsNote>
|
||||
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ Cut the selected file items to the clipboard.
|
||||
|
||||
<DocsNote>
|
||||
|
||||
This action is only available when the vertical layout of the files list is enabled.
|
||||
This action is only available when the tree layout of the files list is enabled.
|
||||
|
||||
</DocsNote>
|
||||
|
||||
@@ -87,7 +87,7 @@ Paste the file items from the clipboard to the current hierarchy level if they a
|
||||
|
||||
<DocsNote>
|
||||
|
||||
This action is only available when the vertical layout of the files list is enabled.
|
||||
This action is only available when the tree layout of the files list is enabled.
|
||||
|
||||
</DocsNote>
|
||||
|
||||
|
@@ -3,7 +3,7 @@ title: 显示设置
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script lang="ts">
|
||||
import { ChartArea, GalleryVertical, Map, Layers2, Coins, Milestone, Box } from 'lucide-svelte';
|
||||
import { ChartArea, ListTree, Map, Layers2, Coins, Milestone, Box } from 'lucide-svelte';
|
||||
import DocsNote from '$lib/components/docs/DocsNote.svelte';
|
||||
</script>
|
||||
|
||||
@@ -15,10 +15,11 @@ This menu provides options to rearrange the interface and the map view.
|
||||
|
||||
隐藏海拔剖面图显示更多地图,或显示剖面图检查当前选区。
|
||||
|
||||
### <GalleryVertical size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Vertical file list
|
||||
### <ListTree size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> File tree
|
||||
|
||||
Switch between a vertical and a horizontal layout for the file list.
|
||||
[垂直文件列表](../files-and-stat) 对于您打开许多文件或有多个[轨迹、片段或兴趣点](../gpx) 的文件非常有用。
|
||||
Toggle the tree layout for the [file list](../files-and-stats).
|
||||
This layout is ideal for managing a large number of open files, as it organizes them into a vertical list on the right side of the map.
|
||||
In addition, the file tree view enables you to inspect the [tracks, segments, and points of interest](../gpx) contained inside the files through collapsible sections.
|
||||
|
||||
### <Map size="16" class="inline-block" style="margin-bottom: 2px" /> Switch to previous basemap
|
||||
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: Toolbar
|
||||
title: 工具栏
|
||||
---
|
||||
|
||||
<script lang="ts">
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user